從《管錐編》看《紅樓夢》之元妃省親

《紅樓夢》第十八回賈元春歸省慶元宵:

半日,賈妃方忍悲強笑,安慰賈母、王夫人道:「當日既送我到那不得見人的去處,好容易今日回家娘兒們一會,不說說笑笑,反倒哭起來。一會子我去了,又不知多早晚才來!」說到這句,不禁又哽咽起來。

又有賈政至簾外問安,賈妃垂簾行參等事。又隔簾含淚,謂其父曰:「田舍之家,雖齏鹽布帛,終能聚天倫之樂;今雖富貴已極,骨肉各方,然終無意趣!」

又按高鶚續書第八十三回省宮闈賈元妃染恙:

元妃含淚道:「父女弟兄,反不如小家子得以常常親近。」

按賈妃此言此態,恐非雪芹向壁虛造,而似有其文學文化源流。錢鍾書《管錐編》第三冊「一〇三 全晉文卷一三」論妃嬪「不以侍至尊為榮,而以隔至親為恨」:

左九嬪《離思賦》:「生蓬戶之側陋兮,……謬忝側於紫廬。……悼今日之乖隔兮,奄與家為參辰。豈相去之雲遠兮,曾不盈乎數尋;何宮禁之清切兮,欲瞻覩而莫因!仰行雲以欷歔兮,涕流射而沾巾。……亂曰:骨肉至親,化為他人,永長辭兮!」按宮怨詩賦多寫待臨望幸之懷,如司馬相如《長門賦》、唐玄宗江妃《樓東賦》等,其尤著者。左芬不以侍至尊為榮,而以隔「至親」為恨,可謂有志,即就文論,亦能「生跡」而不「循跡」矣(語本《淮南子·說山訓》)。《紅樓夢》第一八回賈妃省親,到家見骨肉而「垂淚嗚咽」,自言:「當日既送我到那不得見人的去處,……今雖富貴,骨肉分離,終無意趣」;終於「雖不忍別,奈皇家規矩違錯不得的,只得忍心上輿去了。」即斯《賦》所謂「忝側紫廬」、「相去不遠」、「宮禁清切」、「骨肉長辭」。詞章中宣達此段情境,莫早於左《賦》者。

推薦閱讀:

TAG:管錐編書籍 | 紅樓夢小說 |