Excuse me?請問你是幾個意思…hhh
大家都知道"excuse me"通常的翻譯都是「對不起、打擾一下、不好意思…」常用的口語中,其使用頻率也相當之高。其實不然,"excuse me"到底有幾個意思?它在日常口語的溝通中,應該如何被使用呢?今天我們就來學一學,這個萬能、多用的詞語吧!
先來看看最為常用的三種說明,及其用途:
1:勞駕、借過
在正常情況下,"excuse me"就是一種表示禮貌的助詞,這也是我們最為熟悉的一種用法。當你從人群中穿過需要別人側身讓一下,或者在無意間碰到別人的時候,就可以說"excuse me"來示意借過。例如:
Excuse me, could I get past? 勞駕,讓我過去好嗎?
借過一下的英文可以直接使用Excuse me.
He pushed his way through the crowd, saying
"Excuse me. " 他一邊說著 "對不起", 一邊從人群 中擠過。
這時候我們通常不需要引起別人的注意,會盡量放低自己的聲量。歪果仁也考慮到了這種場景,他們省略掉"excuse"前面/ik/的音,直接把"excuse me"說成"scuse me"。
2:打斷別人或中途離開
相比較「不需要引起別人的注意」的用法,小夥伴們可能更熟悉"excuse me"的另一個用法——當你必須在談話中接聽電話時,或者在聚餐過程中需要去下洗手間時,這種情況下"excuse me"可以讓你禮貌地表示自己需要離開。
如果你想要用它來引起別人的注意,你就要講得更清楚、更大聲一點哦,例如:
Excuse me, I』ll be back in a minute. 對不起,我一會兒就回來。
Excuse me, I must just see who』s calling. 對不起,我得去看看是誰打電話來。
3:沒聽清、沒聽懂
由於種種原因需要對方再重複一遍的時候,你也許會說"pardon"、"pardon me"。這也是原諒的意思,但歪果仁真的很少這樣用哦,因為那太正式啦!一句"excuse me"就已經可以讓對方明白你沒聽清楚需要TA再講一遍。如果還是擔心對方不懂你的意思,你也可以說:
Excuse me, I didnt catch that.抱歉,我剛才沒聽清。
Excuse me, but you are completely wrong. 對不起,恐怕你完全錯了。
4、請問… 可以嗎? / 好嗎?
這是最常用的口語化的表達方式,一般用來向不熟悉的人打聽情況或提出某些(不好意思地)請求的時候。類似,我們經常會問的,不好意思、打擾一下…… 表達的時候也能表現出一種禮貌的感覺。
如:Excuse me, does this bus go to the railwaystation? 請問這公共汽車去火車站嗎?
Excuse me, but will you please lend me a match? 對不起,請借個火好嗎?
5、「對不起/不好意思…」,表示事先對自己不禮貌的行為道歉
這樣的表達也是比較常見的,尤其是在朋友的聚會、商貿的會議時,經常會被用到。但這裡的「不禮貌的行為」只是不紳士、未能守約的一種表現。因為特殊場合的突發事件,需要與朋友、同事、客戶等表達歉意的一種方式。
如:Excuse me for not going to the door with you. 對不起,我不送你到門口了。
If I don』t appear, please excuse me. 我若不到埸,請原諒我。
6、如果你不介意/不見怪的話……
這是一種相對比較客氣的說法,也是表達希望、想要徵得對方同意的請求的方式。往往用於if you』ll excuse me…,表達為:如果你們不見怪/不介意的話……我是不是可以……
如:If you』ll excuse me, I』ll go back to my office. 如果你不見怪的話, 我要加回辦公室去了。
If you』ll excuse me, I will get some sleep. 如果你介意的話,我想睡一會兒。
也許你會奇怪怎麼絕大部分的意思都是「對不起」,是不是已經暈菜了?所以在學習英語短語的時候,大多數情況我們記住使用的環境與經典句型(尤其在學英語口語時),比直接記憶中文意思更為有用。如果你還想知道更多實用、地道的英語表達,那就趕緊點波關注!
推薦閱讀:
※英語專業轉行問題?
※如何在兩個月內考到雅思7.5?
※英文中的韻
※Grammar這個詞我認識,Schmammar是啥?
※老實人如何嚴肅地學英語