CSM中國職業脫口秀大賽有哪些看點值得期待?

首先我「呵呵」一下,因為看節目的時候真的一點兒都沒笑出來。

可能脫口秀有非常高深的學問,作為一名普通觀眾,實在看不到節目的「用心良苦」和「博大精深」。相信這個題目之下會有不少人會對比《吐槽大會》和《脫口秀大會》,我不屬於笑果文化、北脫、愛奇藝等任何的利益相關方,所以以下都是真實感受。

  • 首先,脫口秀作為一檔比賽節目實屬不易,脫口秀是輕鬆搞笑的,比賽是緊張嚴肅的,要做出這個節目,必然會遇到像我這樣的外行的不理解和吐槽,請相關人士保持正常的心態;

  • 先說參賽選手,周奇墨是這檔節目我唯一期待的選手。之前看過他的線下,也看過網路上不多的視頻,在我心裡,這是一個脫口秀老炮兒,看他比賽比較放鬆,不會覺得現場都是尬笑,可惜比賽中都是些老段子,我還是沒笑出來;其他的脫口秀演員,有的只聽過名字,有的連名字都沒聽過,可能是還不適應將脫口秀搬上錄製節目,現場真的非常尷尬;印象比較深刻的是一位叫「牧師」的選手,對對對,我是顏值狗,但說實話,儘管他表演出現問題,但段子本身,我覺得是可以秒殺其他選手的。

  • 再說說現場氛圍,可能是中國的觀眾尚未看足夠多的脫口秀現場,這檔節目的錄製讓我感到了無限的尷尬,且不說與觀眾的互動了,連可以笑的時候都是含蓄不失禮貌的微笑。其實笑是可以感染的,參考《脫口秀大會》,李誕和張紹剛,以及當場的嘉賓,總會帶著觀眾笑,所以氛圍很好,效果更佳,中國職業脫口秀大賽,儘管是比賽,但不能失了脫口秀本質呀~

  • 最後說說節目意義,可能我的智商還不夠,有點兒找不到這檔節目的存在必要,如果是愛奇藝希望能像《中國有嘻哈》一樣把非主流文化帶向主流,那這檔節目真的沒有之前那麼用心。《中國有嘻哈》的節目組曾經非常努力去了解和對話中國的地下文化,但這檔比賽只是集合了有一定知名度的線下脫口秀演員們來說老段子,看不出任何的深度和責任,就彷彿是《中國有嘻哈》之後的慶功假期順手做的一個節目,希望《熱血街舞團》不要再這樣了。

有點兒啰嗦了,希望對該節目付出過努力的人不要覺得太傷心,只要真的用心了,會慢慢獲得回報的,目前我也只是看了兩期節目。

國內的脫口秀節目確實質量偏低,其缺點也很明顯:

一、從業人員水平低,戴著鐐銬跳舞跳不好;

二、審查。

關於第二點,你不知道國內對一個笑話的審查標準有多荒唐,荒唐到這個標準本身說出來就是個笑話。說是標準其實沒有標準。因為一條笑話就要面對一條單獨的標準。政治和性一條紅線一條黃線不用說大家也知道。此外,不能嘲諷殘疾人、不能說人窮、不能說人丑、不能說人胖、不能說女性如何如何、教育兒童的笑話教育方式要正向,不能有政府官員的面目出現,無論是誇還是損…

認識一個電台主持人,有一回播音說了一個「生活大大大大大大爆炸」,還被領導怒批嘲諷口吃患者…...

可以看到,在審查方面,我國還是比較傳統的,這就註定了,我們無法有過多過快的變化,那麼在這種大背景下,《中國職業脫口秀大賽》的嘗試,先不管其節目質量好壞,想來還是值得一看的!



首先要說明一點,愛奇藝舉辦的《CSM中國職業脫口秀大賽》,應該是國內首屆脫口秀表演大賽,不僅能讓國內的脫口秀表演者一展才華,而且還能讓更多的觀眾接觸和了解脫口秀表演形式,客觀上講,這就是《CSM中國職業脫口秀大賽》最大的看點!

一方面首屆中國職業脫口秀大賽對於脫口秀愛好者來說,就是一場饕餮大宴;另一方面這場大賽對於不了解脫口秀表演形式的觀眾而言,也是非常有吸引力的,必定想著要看看什麼是脫口秀?中國的脫口秀職業選手到底是什麼水平?無論精彩與否,這些都是看點。

另外,本屆《CSM中國職業脫口秀大賽》還邀請來了一些脫口秀圈內「知名人士」,也可以說是職業大咖吧!比如「黃瓜的黃,西瓜的西」——黃西,看名字以為是賣水果的,其實不然。凡是了解脫口秀表演的都知道這位大咖,一位生化博士,半路出家表演脫口秀,沒想到一炮而紅,一帆風順,一展雄風......2003年參加波士頓國際喜劇節,表演脫口秀進入決賽;2009年,受邀請到美國節目《大衛·萊特曼秀》上表演脫口秀;2010年3月的受邀到美國白宮電視記者年會上表演脫口秀;同年獲得全美喜劇節比賽冠軍......

以此可以看出,《CSM中國職業脫口秀大賽》能邀請到脫口秀大咖黃西參加,這就是看點,這也讓首屆大賽稍微上了點檔次。

就本次大賽邀請的評審大咖看,還有一位不得不提,他就是國內「脫口秀翻譯教父」——谷大白話。這位大咖可能圈外人不太了解,但脫口秀圈內人可是奉之為大神!筆者評價他為中國脫口秀節的活雷鋒!我們都知道,脫口秀表演(standup comedy)是外來喜劇表演形式,在國內屬於小眾表演,但在國外卻是家喻戶曉的娛樂方式。所以,很多精彩的脫口秀表演節目都出自國外,不用多說,都是英語版本。

如果要看懂這些脫口秀表演,必須要懂英文,不懂的就需要翻譯,但段子俚語這些東西,翻譯也非常講究,翻譯好了,就是一段精彩的幽默表演,翻譯不好了,就是一段無聊的自言自語。所以,此時谷大白話大神就出現了,經過他翻譯過的脫口秀片段,不僅準確的還原了表演者的幽默語言,而且還能按照不同的表演者添加中國各地方言。也就是說,用中國方言翻譯了英語版本的脫口秀表演,這就是我們常說的錦上添花!

谷大白話做這些翻譯,對於國內脫口秀表演者和愛好者,學習、欣賞國外優秀脫口秀表演技術提供了很大的幫助,所以筆者才稱其為「活雷鋒」!這樣一位大咖受邀來《CSM中國職業脫口秀大賽》能不算看點嗎?

當然,除了一些客觀的原因,和受邀做評委的一些脫口秀大咖外,《CSM中國職業脫口秀大賽》還有很多看點,比如各位參賽者的作品,好不好笑先不用說,就算看他們出糗也是一件樂事吧!再比如受邀來的各位觀察團成員,有博士,有心理學家,有小鮮肉,有人氣美女等等,這些也都是看點。所以說,各位看官,沒事就來《CSM中國職業脫口秀大賽》瞅一瞅,也許會有意想不到的收穫呢?



推薦閱讀:

TAG:脫口秀 | 中國職業脫口秀大賽 | 脫口秀節目 | 脫口秀大會 | 愛奇藝 |