標籤:

天工開物重新發現?

天工開物先後被翻譯成多種文字,但是因為在國內由於滿清文字獄而長期失傳。在1920年代才從日本傳回來。後來在浙江寧波發現了初刻本。

民國初年,有人去查《雲南通志》發現裡面說冶煉銅礦的地方引用到一本名叫《天工開物》的書,於是他想看到這本書的全貌,於是到北京的各個大圖書館去搜尋這本書,結果一本都沒有找到,又去詢問各個藏書家,也沒有一個人知道這本書。

也就是說在經過清朝將近三百年的統治之後,這本書已經徹底從中國消失,連知道這本書的人幾乎都沒有,後來這個人偶然在一個日本朋友家發現這本書的日文版,於是他到日本的圖書館去查,這一查不要緊,發現這本書居然英國,俄國,德國,日本,法國都有翻譯本,而且法國的還有全譯本,具有諷刺意味的是惟獨中國沒有這本書,是真正意義上的一本都沒有,後來他在法國國家圖書館裡找到《天工開物》的明朝的最初的原刻本,而這個原刻本是所有版本中印製最精美的。然後按照這個原刻本,天工開物才在中國又廣為印行,重見天日。

因為中國的大量古籍中存在強烈的「華夷之辯」意識,滿清入關後,為鞏固作為異族的統治,消滅漢族主體意識,對中國古籍進行了一次集中整理、檢查、修改和銷毀,即是通稱的對「四庫全書」的整理。其中凡被認為對滿清不利的,進行修改或毀滅。《天工開物》因被認為存在「反滿」思想而被銷毀。後來《天工開物》由藏於日本的明朝原版重印刊行中國。——《天工開物》在《古今圖書集成》略有摘取,在修訂《四庫全書》由於發現反清思想被壓制國內失傳。

在浙江寧波天一閣一直藏有其初刻本。.但在清朝並未公開發行,廣為流傳。



推薦閱讀:

關於三維重建過程框架的研究
看完小菊的春天以後有什麼感受?
怎樣的童年才對得起孩子?(2)死記硬背還是活學活用?
你找到適合自己的讀書方法了嗎?
一圖讀懂養老產業

TAG:學習 |