【CET4】【Chinadaily】顧問:物業稅在發展

關注微信號:英語佳苑,第一發布,語音朗讀


Property tax progressing, advisers say

By CHEN JIA | China Daily | Updated: 2018-03-04 07:48

Political advisers have identified some of the key areas for legislators drawing up Chinas first property tax, including who will set the rates.

The legislation, under discussion for several years, is seen as an essential part of the structural reform to improve local governments tax systems, Liu Shangxi, head of the Chinese Academy of Fiscal Sciences, said on Saturday.

"The legal framework is expected to clarify whether provincial governments will be able to determine their own tax rates" based on local conditions, said Liu, who is a member of the National Committee of the Chinese Peoples Political Consultative Conference.

He said decisions are also expected on how much of the tax will go to a local governments coffers, as well as who is expected to pay-all homeowners or just those with multiple properties.

Liu suggested making property tax a type of regulation tax, meaning that it would only start to be levied on individuals after they have acquired a certain number of properties, pushing them over a threshold, which would save housing resources and narrow the gap between rich and poor.

"Property tax is necessary now, but everything should wait until the draft legislation," he added.

The Chinese government is working on a long-term mechanism to support stable and healthy development of the property market, to push forward structural reform and prevent potential risks.

Liu Shijin, former deputy head of the State Councils Development Research Center, has predicted local authorities will probably have relatively large discretion over tax rates and collection.

Issues of public concern will be considered during the legislative process and reasonable solutions will be found, Liu, a CPPCC National Committee member, told Securities Times.

Xiao Jie, the finance minister, wrote in a Peoples Daily article that Chinas property tax will be a crucial part of the next phase of reform.

"The tax will be charged based on assessed values of commercial and industrial properties, as well as personal residential housing," he said.

Louis Kuijs, head of Asia economics for Oxford Economics, said putting property tax on the legislative agenda in 2018 could mean introducing it in parts of the country in late 2019 or 2020.

"While we think a property tax is important as a stable revenue source for local governments, the initial rate is likely to be set fairly low," he said.

Translation

顧問:物業稅在發展

政治顧問已經確定了一些關鍵領域,關於中國首個物業稅的立法部門的指定,包括稅率設定人員。

中國財政科學院院長劉尚希於周六表示,這項立法已討論了數年,被視為旨在改善地方政府稅收制度的結構性改革的重要組成部分。

中國人民政治協商會議全國委員會委員劉說,「法律框架預計將闡明地方政府是否能夠根據當地情況確定自己的稅率」。他說立法決定將預估當地政府財庫的稅收情況,以及繳稅者身份——是所有房東還是多財產擁有者。

劉建議將物業稅作為一種監管稅,這意味著,只有在個人獲得一定數量的房產後,才會開始徵收房產稅,促使他們超過門檻,從而節省住房資源,縮小貧富差距。他補充說:「現在房產稅是必要的,但一切都要等到立法草案實行以後方有下文。」

中國政府正在制定一項長期機制,以支持房地產市場的穩定和健康發展,推動結構改革,防止潛在風險。

中國國務院發展研究中心副主任劉世錦預測,地方政府在稅收和徵收方面可能會有相對較大的自主權。

全國政協委員劉漢在接受證券時報的時候表示,在立法過程中會考慮公眾關注的問題,並會找到合理的解決辦法。

中國財政部長肖傑在人民日報的一篇文章中寫道,中國的房產稅將是下一階段改革的關鍵部分。他說:「這項稅收將根據商業和工業地產的評估價值以及個人住房的價值來徵收。」

牛津經濟學院亞洲經濟主管高路易表示,2018年將房產稅納入立法議程,可能意味著在2019年底或2020年在中國部分地區引入房產稅。他說:「雖然我們認為房產稅對於地方政府來說是穩定的收入來源,但最初的稅率很可能是相當低的。」

翻譯:小編也不知道是誰翻的反正就是有人翻了

編輯:南梓淇

責編:孫鵬軒

weixin.qq.com/r/TEgEHLD (二維碼自動識別)


推薦閱讀:

英語達人朋友也用!為了加速我們的英語學習,3個大推薦的Podcast
你的英文名是哪個年代的?
原版外文圖書資料(weixin: eeziyuan)
精讀新科學家:懷孕期間的孕吐歸咎於胎盤中的蛋白質
必看!食物的各種口味英文怎麼說?

TAG:英文新聞 | 英語 | 新聞 |