【CET6】【每日打卡】 印度首都的空氣污染影響無家可歸者

關注微信號:英語佳苑,第一發布,語音朗讀


Air Pollution Affecting Homeless in Indias Capital

來源:VOA | 時長:01:30

Thousands of homeless people in the Indian capital are among the hardest hit victims of the city』s air pollution, which becomes worse in winter.

Living on the streets, homeless individuals cannot escape from pollution, such as dust from building projects and automobile emissions. The pollution released by cars has been shown to cause respiratory disorders.

Karan Gandhi lives on the streets of New Delhi.

He says, 「I used to sleep on one sheet of cloth but I have to use it to cover myself now. When I wake up, I have a problem in breathing.」

Years ago, winter was a season of cool, clear winds in the Indian capital. People enjoyed going for walks, or eating in the open air under a blue sky. Today, dirty smog and falling temperatures have forced some Indians to seek out homeless shelters operated by the city government.

Milan Adhikari has no place to live. He says the air quality can be really bad. 「I get breathless, then I have pain, I cannot walk properly. That is the reason I don』t go to work,」 he says.

This is the second consecutive year that pollution levels in New Delhi have risen to 30 times the safe amount set by the World Health Organization. Doctors tell people not to walk outside when the air quality is bad. But for many of the homeless, staying inside can be difficult.

【translation】

印度首都的空氣污染影響無家可歸者

印度首都成千上萬的無家可歸者是城市空氣污染最嚴重的受害者,在冬天天氣變得更糟。

無家可歸的人生活在大街上,無法擺脫污染,例如建築工程和汽車排放物中的灰塵。汽車排放的污染已導致呼吸道疾病。

卡蘭甘地住在新德里的街道上。

他說:「我曾經睡在一塊布上,但現在我必須用它來遮蓋自己。當我醒來時,我的呼吸有問題。」

多年前,冬季是印度首都涼爽、清新的季節。人們喜歡去散步,或者在藍天下在戶外吃東西。今天,骯髒的煙霧和氣溫的下降迫使一些印度人去尋找城市政府經營的無家可歸者收容所。

米蘭卡里沒有住的地方。他說空氣質量可能很糟糕。我喘不過氣來,然後感到疼痛,無法正常行走。這就是我不去上班的原因,」他說。

這是新德里連續第二年將污染水平上升到世界衛生組織規定的安全量的30倍。醫生告訴人們不要在空氣質量差的時候出去散步。但是對於許多無家可歸的人來說,呆在室內是很困難的。

【tips】

New Delhi :新德里(印度首都)

Karan Gandhi (人名)卡蘭甘地

Milan Adhikari(人名)米蘭卡里

World Health Organization世界衛生組織

【vocabulary】

on the streets<非正>無家可歸的,貧窮的

escape from逃避; 逃出; 從…漏出; 發出

dust from撣掉…上的…

building projects土建工程

in the open在野外; 露天

consecutive:連續的

respiratory disorders:呼吸系統疾病

automobile emissions:汽車排放

翻譯:張芷茵

編輯:南梓淇

責編:孫鵬軒

weixin.qq.com/r/TEgEHLD (二維碼自動識別)


推薦閱讀:

TAG:美國之音VOA | 英語學習 | 英語 |