經典系列劇《愛情公寓》深陷「抄襲門」,一共抄襲了多少部美劇英劇?

說到抄襲,不得不說國產大片有些幹得很漂亮!

台詞抄襲

大家都知道,日本的動漫產業很牛,甚至說是老大也不為過。比如播放了十幾年的日漫《火影忍者》真的算是家喻戶曉了,目前漫畫結束了但動漫還在拖。這裡就不多言了,來看抄襲之處。在《火影》君麻呂被大蛇丸救下的片段中,大蛇丸與君麻呂的對話居然神奇的出現在了國內的玄幻大片,而且這片還是挺有名氣。沒錯,就是《山海經之赤影傳說》,對比一下霜兒被百里寒救下的情節,那真叫一個辣眼睛。

內容抄襲

說完日漫,還有什麼可以說呢?當然是美劇了,火得不能再火的《愛情公寓》同樣沒能倖免。在《愛情公寓》里有這麼一個經典片段,陳赫飾演的曾小賢再一次演講中拿著一個黑匣子擺放給台下的觀眾看,而這個黑匣子就是傳說中經過霍金先生開光了的「互聯網」,這情節實在是經典,然而這情節卻也是先在美劇中出現的。不過說實話,可能因為陳赫太搞笑,已近成功覆蓋了這一缺點,也或者說這不像電影里那樣誇張,畢竟《愛情公寓》系列拍得確實很好。

片名抄襲

話不多說,看下圖就知道了。因為有香港四大天王中的劉德華加盟,《解救吾先生》也是火了一把,這不,人家還沒來及火完一段時間,各種抄襲就席捲而來了。《解救吾先生》就改了兩個字,於是出現了所謂的網路大劇《解救吾小姐》,這是要解釋中國文化博大精深的節奏嗎?

就連周星馳的《美人魚》也沒能躲過抄襲風波,於是出現了《美人魚之城管大戰美人魚》,是不是感覺腦袋不夠用了?不,還有更雷人的,美劇又默默躺著中槍了,《鋼鐵俠》被改為了《鋼管俠》,反正只有想不到的,沒有這些導演拍不出的。比如《我不是潘金蓮》,現在已經泛濫成災了,視頻網站上看,片名就跟繞口令一樣讓你反應不過來。

比較「典型」的是《老友記》,《老爸老媽浪漫史》,《生活大爆炸》等熱門美劇。甚至包括國產劇———《武林外傳》,一菲的老媽和一菲的對話就是原封不動的「借鑒」(腦殘粉的說法)了李大嘴和她老娘斷指軒轅的對話,幾乎一字不差!包括張偉說曾小賢將衛生紙藏起來的橋段,也是剽竊了《生活大爆炸》里謝耳朵在潔癖上的「創舉」。(雖說是為了『黑』處女座的潔癖,但這個橋段確系抄襲)。關谷給曾小賢用《新白娘子傳奇》的調調唱「暢想超級約會」的橋段,除了歌曲是本國的。背景,甚至場景出現的順序都是「整版」剽竊美劇橋段。有些《愛情公寓》腦殘粉說什麼「不是剽竊,是借鑒」。「你行你抄襲啊,也給我抄襲出一部經典劇」。「愛情公寓就是抄襲,又能如何?最起碼它給我帶來了快樂,美劇,呵呵」。等等一系列奇葩的言論。我只想打個比喻,一位世界級的大廚做出一道美食,某些人把步驟、配料、菜單從中文變成英文、阿拉伯文、剛果布拉柴維爾方言之後說成是自己原創的大餐,你「腳著」這樣合適嗎?!直接上圖,看看《愛情公寓》抄襲了多少美劇。還有洗白《愛情公寓》抄襲的必要嘛!



推薦閱讀:

《愛情公寓》和《家有兒女》《武林外傳》相比,有哪些不同之處?
盤點愛情公寓五大主角現狀,最慘的究竟是誰?
愛情公寓中哪裡最觸動你?
愛情公寓里最搞笑的是不是張偉?

TAG:抄襲 | 愛情公寓 |