這10個最容易讀錯的英文品牌名,讀對3個算你牛!

現在無論線上聊天還是線下跟朋友交流,不甩幾個英文單詞,來一段Freestyle總有點抬不起頭的感覺。有同事的聊天:

「阿文,中午我們去Starbucks喝杯咖啡,順便碰一下剛才項目的問題」;

「周末要去望京SOHO見一個客戶,他們新版本的APP有一個bug,老闆跟我一樣是個越野愛好者,讓我周六幫他看看能不能給一個solution」;

"Boss這回給的deadline實在是太緊張了,下個月1號就要,看來我這半個月都只能work extra time了,真是sad...

這種對話中的小詞都比較常見,大家每天都接觸,一半也不會出現發音的問題。但是有些外來品牌的讀音,有的由於音階太多而漏掉發音,有的是從其他語種翻譯過來,以訛傳訛最後大家熟知的發音,就離真相越來越遠了。

今天老白就給大家總結了10個【最容易讀錯的品牌名】,一起來漲姿勢吧!

No.1 Nike

經典對勾+JUST DO IT的廣告詞可以說是史上最成功的商標之一了。Nike這一單詞,源於希臘神話中的「智慧女神」。智慧女神有一雙翅膀,代表勝利寓意的同時,還代表著速度,這也跟耐克主要產品--體育競技用品的定位完美契合。

需要注意的是,Nike中文名稱雖然叫做「耐克」,但是單詞結尾的「e」並不是默音,而是要發成「/i/」,連起來應該讀作/="dict.eudic.net/dicts/en">?na?ki/,而不是/?na?k/。

而且,經典的「對勾」也是有對應單詞的,叫做「swoosh」,是象聲詞「嗖」的意思,形容速度快。據說這是耐克公司從一個學生手裡花了35美元購買來的,現在這個logo的品牌價值已經超過百億美元了。

No.2 IKEA

這個以簡約的「性冷淡風」風格著稱的傢具品牌在文藝青年中擁有很多粉絲。前一段時間宜家創始人去世的消息也刷爆了朋友圈,很多小夥伴轉發的同時,也表達的對宜家傢具的熱愛。

但是,關於Ikea怎麼發音的問題,現在有兩種說法:

一說按照瑞典語的發音,應該讀成/i??ki??/,因為字母「i」是取自於宜家創始人Ingvar Kamprad的名字的首字母,中文翻譯名「宜家」也是由此而來;

一說美國加拿大等美洲地區,習慣讀成/a??ki??/,這是按照英語發音規則讀出來的,類似的還有「Ipad」讀成/a??p?d/。

因為英語的覆蓋率更高,所以建議大家再談到宜家的時候,按照英美的讀法,讀成/a??ki??/會更靠譜一點。

No.3 Nestle

這個來自瑞士的品牌,是世界上最大的食品公司之一。大家最熟悉的雀巢產品,應該是速溶咖啡了。

雀巢成立於1867年的瑞士,一開始是創始人研發了一種能夠代替母乳的,果糖和營養劑的混合品,沒想到推出後大受歡迎,迅速打開了市場。於是決定成立公司,並以鳥巢的圖案作為產品的標誌之一。

Nestle的來源是瑞典語。英語單詞鳥巢「nest」的發音是/n?st/;但是在瑞典語當中,字母「t」是不發音的,也就是應該讀成/n?sl/。下次跟人聊天時,不要讀錯了呦。

No.4 Amazon

喜歡買買買的小夥伴肯定對亞馬遜不陌生。推出萌萌噠小人偶和語音交互機Alex受到很多人的喜愛。它也是世界上市值最高的公司之一,創始人貝索斯也成為公認的商界奇才。

Amazon這個單詞呢,有三個含義。

第一是指穿過秘魯、巴西,流經南美洲熱帶雨林的一條河,長度僅次於尼羅河,位居世界第二;

第二是指由貝索斯創立的美國的「淘寶」--亞馬遜商城。產品保羅萬象,這幾年中國的本土化也進行得非常好,中國讀者最最熟知的kindle就是亞馬遜的產品。

第三個意思知道的人就很少了,指的是「a strong tall women」,「魁梧的女子」。

那麼這個單詞應該怎麼讀呢?

正確的發音應該把開頭的字母「a」讀成蘋果的梅花「?」,/??m?z?n/,而且重音在第一個音節中。

No. 5 Porsche

保時捷誕生於德國,是享譽世界的跑車品牌。無論是經典的跑車「911」系列,還是優雅的「Panamara」轎跑,都是暴力機器和流暢線條的完美結合。保時捷切入SUV市場並取得巨大的紅利的公司之一,不僅卡宴的幾款車型都好賣到爆,甚至有些人不惜排隊加價購買;順應年輕車主喜好而推出的「Macan」系列也是大受歡迎。對中國消費者心理的拿捏之準確,甚至可以跟老大哥大眾媲美了。

那麼問題來了,中文名叫「保時捷」,英文應該怎麼讀呢?

Porsche源自德語,按照德語發音應該是/p?r:??/;

英文發音讀成/p?r:?/就好了。後面的「e」不發音,更不要把「ch」字母組合讀成「k」。

No.6 Uber

Uber是一家位於美國矽谷的共享汽車公司,成立初衷就是把閑置的汽車和空餘的作為盤活起來,增加出行效率的同時,降低尾氣排放。

但近年來發展不順,公司內部面臨這性騷擾風波,其中國區業務還被滴滴收購了。

Uber的本意是「更好」、「更大」、「更強」的意思,暗示著不斷向用戶提供更好的服務。

對於Uber的發音,很多人根據它中文譯名「優步」的發音,習慣讀成「/ju:b?/」。但實際上,字母"u"應該讀成短音的"/u/",連起來就是/ub?/。下次打車不要再讀錯了。

No.7 Iphone X

Iphone的產品大家都很熟悉了,命名基本是按照阿拉伯數字,比如經典的Iphone 4,並且數字逐級變大。

但去年發布的最新一代Iphone不走尋常路,沒有按照Iphone 9 命名,而是被成為了Iphone X。很多人都讀錯了。

這裡的「X」不是讀成"X-Man"中的" /eks/",因為這不是英文字母,而是蘋果自2008年推出第一代產品迭代到今天,推出的第十代Iphone的紀念款,全面屏具有劃時代的意義。

後面的"小尾巴"X取自羅馬數字"X"表示的是"10",所以應該讀成/a?f??n ten/。再讀成「Iphone 叉」,估計喬老爺的棺材蓋都跳起來了!

No. 8 Skype

Skype是一款微軟推出的即時通訊工具,可以發語音、發文字,也可以視頻對話,是跟國外溝通非常方便的工具。

可是對於這個單詞的發音,很多人會發成/ska?pi?/,但是細心的童鞋如果在使用時用心聽過客戶端介紹的時候,能夠發現,跟前面說過的「Porche」一樣,『Skype』裡面的「e」也是不發音的,所以應該讀成/ska?p/

在用Skype聊天時,接通之前的氣泡音非常俏皮,有興趣的童鞋可以自己下載下來,試一下。

No.9 Kindle

Kindle的出現,真的是解救了出差人士沉重的背包。小小的身量可以放下上百本書,不論是高鐵站還是飛機場,漫長旅途有它相伴,時間過得很充實。

這個單詞乍一看跟英文「candle」有點類似,兩個詞含義、拼寫相近,但讀音的差別還是很大的。Kindle中的「i」發短音/i/的音,連起來讀作/k?ndl/,重音在第一個音節上。

愛讀書的你,不要犯不該犯的錯啦。

No. 10 Youtube

世界第一大視頻分享網站Youtube由幾個前Paypal(Paypal是馬斯克創立的獨角獸公司之一,也是國內支付寶的原型。)公司的員工在2005年創立的,推出後大受好評,後來被谷歌以16.5億美元的價格收之麾下。

它的發音被很多人誤讀成/ju: tu:b/,實際應該讀成/ju: tju:b/。這一點從網友給它的昵稱「油管」中也能看出來:「油」是前半部分「You」的中文諧音;而後半部分「tube」恰好是英文「管道」的意思,於是就有了中西結合的名字--油管。

看完了這篇文章,這十個品牌名可千萬別再讀錯啦!


推薦閱讀:

從Daily Talk開始建立口語能力
看美劇學英語之《老友記》第一季第十五集
對不起,這個鍋,咱上外不背。
005 言行之間 talk and walk
你對自由譯員存在誤解嗎?

TAG:英語 | 英語學習 | 品牌營銷 |