鄧麗君有些歌怎麼是禁曲?
鄧麗君的歌曾經有些被禁。諸如她翻唱的《何日君再來》,還有《鄉戀》《少年中國》《美麗島》等,《甜蜜蜜》 當年的禁歌,曾經被貼上「靡靡之音」的標籤鄧麗君,如今已成為華語流行歌曲的代名詞。
《何日君再來》誕生於1938 年,那時抗日戰爭剛剛爆發,作曲家劉雪庵有一次應邀參加校內同學舉辦的聯歡會,席間大家相約作曲留念,劉雪庵寫了一首探戈舞曲,就是日後的《何日君再來》。
到了抗戰末期,在南京、上海一帶的日本軍隊,知道自己要打敗仗了,但又敗得不甘心,於是想了一個壞點子,竟在《何日君再來》上面打主意。日本人把《何日君再來》的「何」字,改成「賀」,「君」改成了「軍」。這樣一竄改,《何日君再來》就變成了《賀「日軍」再來》!這件竄改歌詞的事件,嚴重影響民心,很快被國民政府的敵後情報人員發現,反映到當時的大後方陪都重慶。蔣介石很生氣,親自下令全國禁唱這首歌。同時出版《何日君再來》的唱片公司也將沒有賣出的唱片統統收回銷毀,廣播電台也不準播放這首歌。很快這首歌便由極盛而衰,從此沉寂了。
到了1966 年中國文化大革命時,《何日君再來》再次被禁,曲作者劉雪庵也遭到非人的待遇。紅衛兵逼劉雪庵承認,《何日君再來》中這個「君」指的就是「日本皇軍」,是標準的大賣國賊行徑。
1980年,中國音協在北京西山召開會議,專門展開對鄧麗君歌曲的討論與批判。正統學院派的專家認為,鄧麗君的一些歌曲內容比較灰暗、頹廢,屬於「靡靡之音」、「黃色歌曲」,並特別對她翻唱的《何日君再來》這首歌曲的主題指向進行猛烈批判。《人民音樂》雜誌分析為「這不是一首愛情歌曲,而是一首調情歌曲,不是藝術歌曲而是商業歌曲,是有錢的舞客和賣笑的舞女的關係。」最後定性為「三十年代的黃色歌曲」。
隨著改革開放的深入,包括《何日君再來》在內的很多鄧麗君歌曲不再是禁歌。八十年代春節聯歡晚會的導演組也多次運作邀請鄧麗君參加,但都沒有成行。直到八十年代底,鄧麗君才得以正式合法進入大陸。
推薦閱讀:
※怎麼看待沙溢的兒子安吉?
※怎麼評價楊千嬅出演的《志明與春嬌》?
※為什麼沒有人找趙奕歡拍戲?
※怎樣評價謝霆鋒這個人?
※如何評價周星馳這個人?
TAG:人名 |