第一滴血精彩對白有嗎?
Teasle:He was just another drifter who broke the law!
提索:他只不過是個犯法的流浪漢!
Trautman:Vagrancy wasn"t it? That"s gonna look real good on his grave stone in Arlington: Here lies John Rambo, winner of the Congressional Medal of Honor, survivor of countless incursions behind enemy lines. Killed for vagrancy in Jerkwater, USA.
特羅特曼:流浪罪?那在阿林頓國家墓園的墓碑上就有好戲看了:這是約翰·蘭博之墓,國會 榮譽勳章的得主,戰功顯赫的倖存者,因流浪罪被殺於美國哲克沃特。
Teasle:Now don"t give me any of that crap Trautman. Do you think Rambo was the only guy who had a tough time in Vietnam? He killed a police officer for Christ"s sake!
提索:現在別跟我說廢話特羅特曼。你認為蘭博是唯一在越南飽受摧殘的人嗎?看在上帝的份上,他殺了一名警察!
Trautman:You"re goddamn lucky he didn"t kill all of you.
特羅特曼:他沒把你們殺光就已經很幸運了。
Teasle:Are you telling me that 200 of our men against your boy is a no-win situation for us?
提索:你是在告訴我200人都沒法拿下他嗎?
Trautman:You send that many, don"t forget one thing.
特羅特曼:你派去那麼多人,別忘了一件事。
Teasle:What?
提索:什麼?
Trautman:A good supply of body bags.
特羅特曼:要有足夠的裹屍袋。
推薦閱讀:
※如何看懂《我在伊朗長大》?
※在無奈的背景色上,希望你能偶爾點綴些歡愉
※阿甘正傳告訴我們的道理?
※因為太多人沒看懂,所以沒進豆瓣TOP10的傳奇電影
※萬界天尊第四章講了什麼?