[美劇] 廢柴聯盟/Community 全集第1季第1集劇本完整版
[美劇] 廢柴聯盟/Community 全集第1季第1集劇本完整版
劇本 台詞 字幕 筆記 中英文對照 純英文 學英語 文本 PDF 文檔 電子版 紙質版
長相帥氣的Jeff因偽造大學文憑被吊銷了律師執照.為了能弄到文憑,選擇加入Greendale社區大學.為接近西班牙語課上的冰山美人Britta,Jeff偽造了一個西班牙語學習小組,卻意外的招來了一幫性格各異的組員.
事實證明,這個劇的劇情和風格走向已經遠遠歡脫於之前的「劇情簡介」了……你們感受一下……[展開全文]
長相帥氣的Jeff因偽造大學文憑被吊銷了律師執照.為了能弄到文憑,選擇加入Greendale社區大學.為接近西班牙語課上的冰山美人Britta,Jeff偽造了一個西班牙語學習小組,卻意外的招來了一幫性格各異的組員.
事實證明,這個劇的劇情和風格走向已經遠遠歡脫於之前的「劇情簡介」了……你們感受一下……
【劇本】:
Good morning.
=>早上好。
How do we turn this off? Can you help me turn this off? Uh-oh.
=> 我們如何解決這個問題?你能幫我把這個關掉嗎?嗯,哦。
Uh-oh.
=> 嗯,哦。
Uh-oh.
=> 嗯,哦。
How do we turn this off? Can you help me with this? Oh, thank you.
=> 我們如何解決這個問題?你能幫我嗎?哦謝謝。
Thank you so much.
=> 非常感謝。
I didnt mean to snap.
=> 我不是故意的
Good morning.
=> 早上好。
Many of you are halfway through your first week here at Greendale, and as your dean I thought I would share a few thoughts of wisdom and inspiration.
=> 在Greendale的第一周,你們中的許多人已經過了一半了。作為你們的院長,我想我會分享一些智慧和靈感的想法。
What is community college? Well, youve heard all kinds of things.
=> 什麼是社區學院?那麼,你已經聽說過各種各樣的事情。
Youve heard its loser college for remedial teens, middle-aged divorcees, and old people keeping their minds active as they circle the drain of eternity.
=> 你聽說這個失學的大學是補習青少年,中年離婚者,老年人在永恆的消耗之中保持活躍的心態。
Thats what youve heard.
=> 這就是你所聽到的。
However, I wish you luck.
=> 不過,祝你好運。
Okay, you know Uh-oh.
=> 好吧,你知道哦,哦。
Okay, theres more to this speech.
=> 好的,這個演講還有更多。
Theres actually a middle card that is missing.
=> 實際上有一張中間牌丟失了。
Can we all look around our immediate areas? Because I really wanted to Im only half Arabic, actually.
=> 我們都可以環顧我們的周邊地區嗎?因為我真的很想實際上我只有一半阿拉伯語。
My dad is Palestinian.
=> 我爸是巴勒斯坦人
Hes a U.
=> 他是美國人
S.
=>S.
citizen, hes not a threat to national security or anything.
=> 公民,他不是對國家安全或任何東西的威脅。
Lot of people want to know after they meet him because he has angry energy.
=> 他們遇到他之後很多人都想知道,因為他有生氣的能量。
Not like angry at America, just angry at my mom for leaving.
=> 不像在美國生氣,只是生氣離開我的媽媽。
Although she did leave because he was angry.
=> 雖然她因為生氣而離開了。
And he was angry because shes American.
=> 他生氣,因為她是美國人。
My names Abed, by the way.
=> 順便說一句,我叫Abed。
Abed, nice to know you and then meet you, in that order.
=> Abed,很高興認識你,然後按順序和你見面。
Now about that question that I had? Oh, uh Five after 11 when you asked.
=> 現在我有這個問題了嗎?哦,呃當你問了十一點五之後。
Abed.
=> 床。
Yeah.
=> 是啊。
Whats the deal with the hot girl from Spanish class? I cant find a road in there.
=> 與西班牙語班的熱辣女孩有什麼關係?在那裡我找不到路。
Well, I only talked to her once while she was borrowing a pencil.
=> 好吧,我只是在借一支鉛筆的時候跟她說過話。
Her name is Britta, shes She has two older brothers.
=> 她的名字是Britta,她是她的兩個哥哥。
One works with children who have a disorder I might wanna look up.
=> 一個與我可能想要查找混亂的孩子一起工作。
And she thinks shes gonna flunk tomorrows test.
=> 而且她認為她會在明天的考驗中失利。
So she really needs to focus.
=> 所以她真的需要關注。
And shes sorry if that makes her seem cold.
=> 如果這讓她看起來很冷,她很抱歉。
Holy crap.
=> 哇靠。
Abed, I see your value now.
=> 阿比,我現在看到你的價值。
Thats the nicest thing anyones ever said to me.
=> 這是任何人曾經對我說過的最好的事情。
Absolutely not.
=> 絕對不。
If these guys knew you like I did, they would have given you a small office.
=> 如果這些傢伙知道你喜歡我,他們會給你一個小辦公室。
Jeff Winger, genius at law.
=> 傑夫·溫格,法律天才。
You gotta stop saying that.
=> 你必須停止這樣說。
I will never do that.
=> 我永遠不會那樣做。
Sit down.
=> 坐下。
I still cannot figure out how you got a jury to connect September the 11 th with my DUI, let alone why that helped.
=> 我仍然無法弄清楚你是如何得到一個陪審團來連接9月11日和我的DUI,更不用說為什麼這樣做了。
Well, 2002 was a simpler time.
=> 那麼,2002年是一個更簡單的時間。
So, what is my lawyer doing here? Im a student.
=> 那麼,我的律師在這裡做什麼?我是學生。
Well, that cannot be an inspiring journey.
=> 那麼,這不可能是一個鼓舞人心的旅程。
I am in a bit of a jam.
=> 我有點困難。
The state bar has suspended my license.
=> 國營酒吧已經暫停了我的執照。
They found out my college degree was less than legitimate.
=> 他們發現我的大學學位不合法。
I thought you had a bachelors from Columbia.
=> 我以為你有哥倫比亞大學的學士學位
Now I have to get one from America.
=> 現在我必須從美國得到一個。
Oof.
=> 錢幣。
And it cant be an e-mail attachment.
=> 它不能是電子郵件附件。
Well, youve picked a fine school.
=> 那麼,你選了一所好學校。
Yes.
=> 是。
And Im hoping that our friendship will yield certain advantages.
=> 我希望我們的友誼會產生一定的優勢。
You know, academic guidance.
=> 你知道,學術指導。
Yes.
=> 是。
Moral support.
=> 道義上的支持。
Every answer to every test for every one of the classes that Im taking.
=> 對於每一個我正在參加的課程的每一個測試,每一個答案。
Heres my schedule.
=> 這是我的時間表。
Now, Jeff, just by asking that you have insulted the integrity of this entire institution.
=> 現在,傑夫,只是要求你侮辱了整個機構的完整性。
Oi.
=> 愛。
Waster.
=> 廢品。
Not a bathroom.
=> 不是一個衛生間。
Not a bathroom.
=> 不是一個衛生間。
Okay.
=> 好的。
Duncan, you did seem less into integrity the day that I convinced that when you made that U-turn on the freeway and tried to order chalupas from the emergency call box that your only real crime was loving America.
=> 鄧肯,你確實看起來不那麼誠實了,我相信當你在高速公路上掉頭,試圖從緊急呼叫箱里點出沙魯帕斯時,你唯一真正的犯罪就是愛上了美國。
Well, I do love America.
=> 那麼,我愛美國。
I love it very much.
=> 我非常愛它。
Mm? L I love chalupas.
=> 嗯? L我愛Chalupas。
But Ill look into it.
=> 但我會研究它。
Thank you.
=> 謝謝。
Duncan, you are a good man.
=> 鄧肯,你是個好人。
Jeff, are you familiar with the adage "Cheaters never prosper"? No.
=> 傑夫,你是否熟悉「騙子永遠不會繁榮」的諺語?沒有。
And if I wanted to learn something, I wouldnt have come to community college.
=> 如果我想學點東西,我就不會來社區學院了。
Oh, hey, Spanish.
=> 哦,嘿,西班牙語。
Yeah, dont hit on me, okay? Uh, I wouldnt dream of it.
=> 是啊,不要打我,好嗎?呃,我不會夢見它。
I just wanted to let you know about my Spanish study group.
=> 我只想讓你知道我的西班牙學習小組。
Oh, whoa, whoa.
=> 哦,哇,哇。
The guy whos playing "Bejeweled" on his iPhone all class has a study group? Can I sign up twice? Im taking the class as an easy credit.
=> 那個在iPhone上玩「寶石迷陣」的傢伙都有一個研究小組?我可以註冊兩次嗎?我正在上課,作為一個簡單的信用。
Im actually a Spanish tutor.
=> 我其實是一個西班牙家庭教師。
Board certified.
=> 認證資格。
Can you say that in Spanish now? I really need help with Spanish.
=> 你現在可以用西班牙語說嗎?我真的需要幫助西班牙語。
Yeah, I was willing to bet.
=> 是的,我願意打賭。
Im Jeff.
=> 我是傑夫。
Or jefe.
=> 或者jefe。
The group meets at the library at 4.
=> 小組在4點在圖書館見面。
Britta.
=> 布麗塔。
Thanks.
=> 謝謝。
Youre gonna be there? That means, "See you there.
=> 你會去嗎?這意味著,「看到你在那裡。
" Shouldnt be too hard to fake a study group, right? Huh? Oh, jeez, Im sorry.
=>「不應該太難以假冒一個學習小組吧,對嗎?呃,呃,對不起。
I was raised on TV, and I was conditioned to believe that every black woman over 50 is a cosmic mentor.
=> 我是在電視上長大的,我有條件地相信每個50歲以上的黑人女性都是宇宙的導師。
Were you conditioned to pay for your damn tacos, Seinfield? Yes.
=> Seinfield,你是否有條件為你的炸玉米餅付錢?是。
Im so sorry.
=> 我很抱歉。
Its "Seinfeld.
=> 這是「Seinfeld。
" Hey, all right, come on in.
=>「嘿,好吧,進來吧。
Ive got the whole table.
=> 我有整桌子。
Welcome.
=> 歡迎。
Yeah, the whole room.
=> 是的,整個房間。
Heres the contact sheet.
=> 這是聯繫表。
Just put your stuff there.
=> 把你的東西放在那裡。
Thats Man, the rest of the group is running late.
=> 那是男人,其他人都遲到了。
But you and I can get acquainted.
=> 但是你和我可以相識。
You may have noticed this morning, not so good at the small talk.
=> 今天早上你可能已經注意到了,不太擅長閑聊。
Yeah, I like big talk.
=> 是的,我喜歡大談。
Whats your deal? Thats not small talk? Whats your deal and is God dead? All right, you wanna know my deal? Mm.
=> 你的交易是什麼?那不是小談話?你的交易是什麼,上帝已經死了?好,你想知道我的交易?毫米。
I dropped out of high school because I thought for some reason it would impress Radiohead.
=> 我輟學了,因為我認為這會給Radiohead留下深刻的印象。
Youd be surprised what gets back to those guys.
=> 你會很驚訝什麼回到那些傢伙。
I joined the Peace Corps.
=> 我加入了和平隊。
I did a little foot modeling.
=> 我做了一個小腳模型。
Ha.
=>哈。
And I guess, Jeff, my deal is, above all else, honesty.
=> 我猜,傑夫,我的交易首先是誠實。
Honesty.
=> 誠實。
Yeah.
=> 是啊。
You tell me the truth, I will like you.
=> 你說實話,我會喜歡你的。
You lie to me, I will never talk to you again.
=> 你騙我,我永遠不會再和你說話。
Thats my deal.
=> 這是我的交易。
Thats a good deal.
=> 這是一個很好的交易。
So, whats your deal? Uh I would have to go I would have to say, um, honesty.
=> 那麼,你的交易是什麼?呃我得走了,我不得不說,呃,誠實。
Because I would say anything to get what I want, and I want you to like me.
=> 因為我會說什麼來得到我想要的,我希望你喜歡我。
So Well, thats a very honest answer.
=> 那麼,這是一個非常誠實的答案。
All right, for now, I like you fine.
=> 好吧,現在,我喜歡你。
Really? Wow.
=> 真?哇。
Youre easy.
=> 你很容易。
Hell, yeah.
=> 該死,是的
Abed.
=> 床。
In the house.
=> 在房子里。
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo.
=> 喔!喔!喔!喔!喔。
Why? Britta invited me.
=> 為什麼? Britta邀請我。
Is that cool? Oh, I cant think of a single logical reason why not.
=> 這很酷嗎?哦,我想不出一個合乎邏輯的理由。
Cool.
=> 涼。
There you go.
=> 你走了
Oh, hey, here.
=> 哦,嘿,在這裡。
Put your contact info down right there.
=> 把你的聯繫信息放在那裡。
Thats right.
=> 那就對了。
Cool, cool, cool.
=> 酷,酷,酷。
Cool, cool, cool.
=> 酷,酷,酷。
Hey, this is kind of like Breakfast Club, huh? We are in a library.
=> 嘿,這有點像早餐會,對吧?我們在圖書館。
Yeah.
=> 是啊。
Im sure weve each got an issue balled up inside that would make us cry if we talked about it.
=> 我敢肯定,我們每個人都有一個問題,如果我們談到這個問題,就會讓我們哭泣。
Do you have something balled up inside you? Oh, I got a little doozy in the chamber if things get emotional.
=> 你有什麼東西在你裡面?哦,如果事情變得情緒激動,我在會議廳里有一點點蠢。
Hey, text message.
=> 嘿,簡訊。
Lets give this bad boy a read.
=> 讓我們給這個壞男孩一個讀。
Its probably just for you.
=> 這可能只是為了你。
Ive never gotten one of these.
=> 我從來沒有得到過其中之一。
Uh, its probably You just Its just for your eyes.
=> 呃,這可能只是你的眼睛。
"Say you have to pee.
=> 「說你必須小便。
I need to talk to you.
=> 我要跟你說話。
" "Say you have to pee.
=>「」說你得撒尿。
" That is weird.
=>「這很奇怪。
"Say you have to pee.
=> 「說你必須小便。
" Yeah.
=>「是的。
Do you have to pee? No.
=> 你需要撒尿嗎?沒有。
Thats so weird.
=> 太奇怪了
Well, Im stumped.
=> 那麼,我很難過。
Thats very creepy.
=> 這很令人毛骨悚然。
That makes two of us.
=> 這使得我們兩個。
Whats that? Does it say you have to pee? No, its just someone with a misguided grasp of abbreviation.
=> 那是什麼?它說你必須撒尿嗎?不,這只是一個誤導了縮寫的人。
I just need five minutes, you guys.
=> 我只需要五分鐘,你們。
So go ahead and study all the verbs in Spanish.
=> 所以,繼續學習西班牙語的所有動詞。
Abed, whats your read on that guy? Yeah.
=> 阿比,你在那個傢伙上讀到了什麼?是啊。
You look like Elizabeth Shue.
=> 你看起來像伊麗莎白·舒爾。
Just act natural, pretend youre watching the athletic proceedings.
=> 只要自然,假裝你正在看運動程序。
You couldnt stop me from watching them.
=> 你無法阻止我看他們。
Theres a guy trying out for track that is older than the game of poker.
=> 有一個人嘗試比撲克遊戲更古老的賽道。
Hes kind of trucking.
=> 他是卡車運輸。
Suppose I was to say to you it was possible to get those test answers.
=> 假設我要對你說,有可能得到這些測試答案。
I would say go for that.
=> 我會說去那個。
And could have said so in a text.
=> 本來可以這樣說的。
Im asking if you know the difference between right and wrong.
=> 我問你是否知道對與錯的區別。
I discovered at a very early age that if I talked long enough, I could make anything right or wrong.
=> 我很小的時候就發現,如果我說得夠長的話,我可以做出任何對或錯的事情。
So either Im God or truth is relative, and in either case, booyah.
=> 所以無論我是上帝還是真相都是相對的。
Oh.
=> 哦。
Interesting.
=> 有趣。
Its just, the average person has a much harder time saying booyah to moral relativism.
=> 只是,普通人說道德相對主義更難。
Duncan, you dont have to play shrink to protect your pride.
=> 鄧肯,你不必縮小以保護你的自尊心。
I accept youre chicken.
=> 我接受你是雞。
You trying to use reverse psychology on a psychologist? No, Im just using regular psychology on a spineless British twit.
=> 你試圖對心理學家使用逆向心理學?不,我只是使用普通的心理學對一個沒有骨氣的英國人來說。
Im a professor.
=> 我是教授
You cant talk to me that way.
=> 你不能這樣跟我說話。
A 6-year-old girl could.
=> 一個6歲的女孩可以。
Yes, because that would be adorable.
=> 是的,因為這將是可愛的。
No, because youre a 5-year-old girl, and theres a pecking order.
=> 不,因為你是一個5歲的女孩,而且有一個啄食順序。
Fine, Ill do it.
=> 好的,我會做的。
Thank you.
=> 謝謝。
Yeah, with pleasure.
=> 是的,很高興。
Bye.
=> 再見。
Yes, good.
=> 對很好。
Why am I still shouting? Im drawing attention to myself.
=> 我為什麼還在喊?我正在關注自己。
You guys arent going to believe this but the rest of the group is here.
=> 你們不會相信這個,但其他人都在這裡。
Are you the board-certified tutor? That means you do my homework, right, Seacrest? I need to call my babysitter if we gonna be late.
=> 你是董事會認證的導師?那意味著你做我的作業,對吧,西克雷斯特?如果我們遲到,我需要打電話給我的保姆。
What board certifies a tutor? Wheres Britta? Not sure.
=> 什麼董事會認證導師? Britta在哪裡?不確定。
I invited people from Spanish class.
=> 我邀請了西班牙語班的人。
Is that cool? Its the coolest.
=> 這很酷嗎?這是最酷的。
Im gonna go to the bathroom.
=> 我要去洗手間。
And bring my jacket, wallet and keys with me in case theres a fire.
=> 把我的外套,錢包和鑰匙帶來,以防萬一。
Should we go with him? Gonna leave my homework with Slumdog Millionaire.
=> 我們應該和他一起去嗎?要離開我的作業與貧民窟的百萬富翁。
Thats borderline racist.
=> 這是種族主義的邊緣。
And busted.
=> 和破壞。
Listen Now you know.
=> 現在聽你知道。
Im a smoker.
=> 我是一個吸煙者。
Yeah, but theyre filtered, so that makes them safe.
=> 是的,但是他們被過濾了,所以這使他們安全。
You ready to get started? Looks like your group showed up.
=> 你準備好開始了嗎?看起來你的小組出現了。
Not mine.
=> 不是我的。
I think Abed took out a page on Craigslist.
=> 我認為Abed在Craigslist上找到了一個頁面。
And I was trained never to say this, but I think that group may be untutorable.
=> 而我受過訓練永遠不會說這個,但我認為這個團體可能是不可信的。
Oh, really? Why dont you and I go study over Dinner? Or drinks.
=> 真的嗎?你為什麼不去學習晚餐?或飲料。
I think, actually, we should prioritize here and study first and then go to dinner.
=> 我想其實我們應該在這裡優先考慮,先學習,然後去吃晚飯。
And if they really prove to be untutorable, well slip out early.
=> 如果他們真的被證明是不可信的,我們就會早早溜出去。
Oh, they will be untutorable.
=> 哦,他們將是不可饒恕的。
All right.
=> 好吧。
Look at this crew.
=> 看看這個船員。
All ready to study all night.
=> 準備好整夜研究。
I can stay at least till 10.
=> 我可以停留至少10年。
But who studies with strangers, right? My name is Jeff.
=> 但是,誰與陌生人研究,對不對?我的名字叫傑夫。
Jeff, its a pleasure.
=> 傑夫,很高興。
My name is Pierce Hawthorne.
=> 我叫皮爾斯·霍桑。
And, yes, that is Hawthorne as in Hawthorne Wipes the award-winning moist towelette.
=> 而且,是的,就像霍桑一樣,霍桑擦拭了屢獲殊榮的濕毛巾。
I was just gonna ask.
=> 我只是要問。
Im a Toastmaster.
=> 我是一個Toastmaster。
I should do the introductions.
=> 我應該做介紹。
Definitely.
=> 當然。
You know Brittles.
=> 你知道布列特。
Britta.
=> 布麗塔。
Abed.
=> 床。
Abed the Arab.
=> 殺了阿拉伯人
Is that inappropriate? Sure.
=> 那是不合適的?當然。
Roy, Roy, the wonder boy Troy.
=> 羅伊,羅伊,奇蹟小子特洛伊。
Little princess Elizabeth Annie.
=> 小公主伊麗莎白安妮。
And, finally, this beautiful creature is named Shirley.
=> 最後,這個美麗的生物被命名為雪莉。
Is that even close? Id like to know why I had to find out about this group on accident.
=> 這是甚麼接近?我想知道為什麼我不得不在事故中找出這個小組。
Way more like Breakfast Club now.
=> 現在更像早餐俱樂部。
Theres breakfast? We should get started Ive been a part of study groups that fell apart because of unresolved tension.
=> 有早餐嗎?我們應該開始我一直是研究小組的一部分,由於沒有得到解決的緊張局勢而分崩離析。
If anything, your age indicates that youve made bad life decisions.
=>如果有的話,你的年齡表明你做出了糟糕的人生決定。
Shirley has a response to that.
=> 雪莉對此有回應。
No, no, no.
=> 不不不。
I dont.
=> 我不。
It looks like you do.
=> 它看起來像你。
Shirley, go ahead.
=> 雪莉,走吧。
Okay, okay.
=> 好吧好吧。
Im sure Ive made some bad life decisions.
=> 我確定我做了一些糟糕的人生決定。
And maybe Annies decisions will be better.
=> 也許安妮的決定會更好。
I think she needs to decide whether she wants to be considered a child or an adult, because children get pity, but not respect, and adults, they get respect.
=> 我認為她需要決定她是想成為一個孩子還是成年人,因為孩子會得到憐憫,但不尊重,而成年人,他們會得到尊重。
They also get their head grabbed and pushed through jukeboxes.
=> 他們還抓住了他們的頭,並推動自動點唱機。
Okay.
=> 好的。
Why dont we try learning "jukebox" in Spanish? What are you doing? Pierce.
=> 我們為什麼不嘗試用西班牙語學習「點唱機」?你在做什麼?刺穿。
Lets discuss this creepiness.
=> 我們來討論一下這個蠕變。
Pardon you? What are you doing? Im certified.
=> 對不起你在做什麼?我有認證
Are you unaware that Shirley finds your advances inappropriate? What advances? You have been sexually harassing me since the very first day of class.
=> 你不知道雪莉發現你的進步不合適嗎?有什麼進展?自從上課的第一天起,你就一直在性騷擾我。
Sexually harassing? What? That makes no sense to me.
=> 性騷擾?什麼?這對我來說沒有意義。
Why would I harass somebody who turns me on? Saying she turns you on is the harassment, dude.
=> 為什麼我會騷擾一個讓我打擾的人?說她打擾你是騷擾,夥計。
Hey.
=> 嘿。
I am a prominent business leader and a highly sought-after dinner guest.
=> 我是一位傑出的商業領袖,也是備受歡迎的晚餐客人。
And I will not take courting advice from some teenage boy.
=> 而且我不會接受一些十幾歲的男孩的求愛的建議。
Well, this teenage boy is a quarterback and a prom king.
=> 那麼,這個十幾歲的男孩是一個四分衛和舞會王。
Youre not prom king anymore, Troy.
=> 你已經不再是王牌了,特洛伊。
This isnt Riverside High.
=> 這不是河濱高。
Howd you know I went there? Because youre still wearing your stupid letter jacket, and, more importantly, I sat behind you in Algebra.
=> 你怎麼知道我去的?因為你還穿著你那件愚蠢的信夾克,更重要的是,我坐在你身後的代數學。
Were you that girl got hooked on pills and dropped out? Youre little Annie Adderall.
=> 你是那個女孩迷上藥丸而退學的?你是小安妮·阿德拉爾。
And youre a stupid jock who lost scholarship by dislocating both shoulders in a keg stand.
=> 而你是一個愚蠢的運動員,他在桶中失去了肩膀,失去了獎學金。
Keg flip.
=> 小桶翻轉。
Theyre very hard to pull off.
=> 他們很難取消。
Dont talk to me.
=> 不要跟我說話。
You dont know Im a legend.
=> 你不知道我是個傳奇。
You know what I got for Christmas? It was a banner year at the Bender family.
=> 你知道我為聖誕節得到了什麼?這是本德家族的一年。
I got a carton of cigarettes.
=> 我拿了一盒香煙。
The old man grabbed me.
=> 老人抓住我。
He said, "Hey, smoke up, Johnny.
=> 他說,「嘿,吸煙,約翰尼。
" No, Dad, what about you? Well, that actually was from The Breakfast Club.
=>「不,爸爸,你呢?呃,那實際上是從早餐俱樂部。
Nobody puts Baby in the corner.
=> 沒有人把寶貝放在角落裡。
Dirty Dancing.
=> 貼面舞。
Hello? Its Professor Duncan.
=> 你好?這是鄧肯教授。
Come to the parking lot now.
=> 現在來到停車場。
Whats wrong with your voice? Im disguising it.
=> 你的聲音有什麼問題?我在偽裝
Ill be right back.
=> 我馬上回來。
But while Im gone, you guys need to hash this stuff out.
=> 但是,當我走了,你們需要把這些東西打散出去。
No stone unturned.
=> 沒有想不到的。
Go.
=> 走。
Get in the car.
=> 上車。
Act as if weve either just finished or are yet to begin driving.
=> 就好像我們剛剛完成或尚未開始駕駛。
Every answer to every test in your curriculum this semester.
=> 本學期你的課程每一個測試的答案。
I knew you could do it, buddy.
=> 我知道你可以做,哥們。
Thank you.
=> 謝謝。
Whoa, there, grabby grabby.
=> 哇,那裡,搶劫。
What do I get? The satisfaction of being even.
=> 我能得到什麼?平靜的滿足。
Even, fairness, right, wrong.
=> 即使是公平,對,錯。
There is no God.
=> 沒有上帝。
Booyah, booyah.
=> Booyah,booyah。
What do you want from me? Your Lexus.
=> 你想從我這裡得到什麼?你的雷克薩斯
My car for a semesters worth of answers? Will it be just a semester, though, Jeff? Wont you be taking the easy way out for the next four years? I want payment in advance.
=> 我的車一個學期的值得回答?傑夫,會不會只是一個學期?你會不會在接下來的四年中輕鬆出路?我要提前付款。
I want leather seats with built-in ball warmers.
=> 我想要真皮座椅,內置球暖器。
You know, bluffs this weak are how your people lost the colonies.
=> 你知道,虛張聲勢是你的人民失去了殖民地。
Have a nice disbarment hearing.
=> 有一個很好的拒絕聽證會。
What am I supposed to drive? Take this car.
=> 我該開什麼車?把這輛車。
Its good for the earth.
=> 這對地球是有益的。
So is wiping your butt with a leaf but its not how a man gets around.
=> 所以用一片葉子擦你的屁股,但這不是一個人如何繞過。
Golf cart.
=> 高爾夫車。
It is a disaster in there.
=> 那是一場災難。
Yeah.
=> 是啊。
Untutorable.
=> Untutorable。
Do you like Thai food? I love Thai food.
=> 你喜歡泰國菜嗎?我愛泰國食物。
Wait.
=> 等待。
So this is a game to you? You put human beings into a state of emotional shambles for a shot at getting in my pants? Why cant you see that for the compliment that it is? Okay, okay, okay.
=> 所以這對你來說是一個遊戲?你把人類置於一種情緒上的混亂狀態,以便讓我的褲子里有一槍?你為什麼不能看到這是恭維?好的,好的,好的。
Im sorry.
=> 對不起。
It was an accident.
=> 這是一個意外。
I did a little bit of lying to get close to you.
=> 我做了一些謊言來接近你。
But how was I supposed to know that you were smart and cool.
=> 但是我怎麼知道你很聰明,很酷。
You look like Elizabeth Shue.
=> 你看起來像伊麗莎白·舒爾。
Youre unbelievable.
=> 你真不可思議
What do you want me to do? Maybe one decent thing could be to go in there and clean up your mess.
=> 你想要我做什麼?也許一個體面的事情可能是去那裡清理你的爛攤子。
Okay, if I do that, then dinner, right? Yeah, fine, whatever.
=> 好的,如果我這樣做,那麼晚餐,對吧?好的,無論如何。
As if theres a dinner on earth that could make me forget you are a shallow douche bag.
=> 彷彿有一個地球上的晚餐,可以讓我忘記你是一個淺的沖洗袋。
Oh, youre gonna eat those words when you see my new car.
=> 哦,當你看到我的新車時,你會吃這些話。
All right, everybody.
=> 好吧,大家。
I wanna say something.
=> 我想說點什麼
Sit down.
=> 坐下。
Well, you dont have to yell.
=> 那麼,你不必嚷嚷。
I dont appreciate your tone.
=> 我不欣賞你的語氣。
What makes humans different from other animals? Feet.
=> 是什麼讓人類與其他動物不同?腳。
No, no.
=> 不,不。
Come on, bears have feet.
=> 來吧,熊有腳。
Were the only species on earth that observes "Shark Week.
=> 我們是世界上唯一一個觀察「鯊魚周」的物種。
" Sharks dont even observe "Shark Week," but we do.
=>「鯊魚甚至不遵守」鯊魚周「,但我們這樣做。
For the same reason I can pick up this pencil, tell you its name is Steve and go like this.
=> 出於同樣的原因,我可以拿起這支鉛筆,告訴你它的名字是史蒂夫,走這樣的。
Oh.
=> 哦。
And part of you dies just a little bit on the inside.
=> 而你的一部分在內部只有一點點死亡。
Because people can connect with anything.
=> 因為人們可以連接任何東西。
We can sympathize with a pencil, we can forgive a shark, and we can give Ben Affleck an Academy Award for screenwriting.
=> 我們可以同情鉛筆,我們可以原諒鯊魚,我們可以給本·阿弗萊克奧斯卡獎編劇。
Big mistake.
=> 大錯。
People can find the good in just about anything but themselves.
=> 人們可以在除了自己以外的任何事物中找到好處。
Look at me.
=> 看著我。
Its clear to all of you that I am awesome.
=> 所有人都清楚我很棒。
But I could never admit that.
=> 但我永遠不能承認這一點。
That would make me an ass.
=> 這會讓我成為一個屁股。
But what I can do is see what makes Annie awesome.
=> 但是我能做的是看看讓Annie變得如此美好。
Shes driven.
=> 她被驅使。
We need driven people or the lights go out and the ice cream melts.
=> 我們需要驅趕人或燈光熄滅,冰淇淋融化。
And Pierce, we need guys like Pierce.
=> 而皮爾斯,我們需要皮爾斯這樣的人。
This guy has wisdom to offer.
=> 這傢伙有智慧提供。
The Dalai Lama and l We should listen to him some time.
=> 達賴喇嘛和我們應該聽他的話。
We wouldnt regret it.
=> 我們不會後悔的。
And Shirley, Shirley has earned our respect.
=> 雪莉,雪莉贏得了我們的尊重。
Dont test her on that, because that thing about the jukebox was too specific to be improvised.
=>不要考慮她,因為關於自動唱片點唱機的事情太具體,不能即興發揮。
And Troy.
=> 還有特洛伊。
Who cares if Troy thinks hes all that? Maybe he is.
=> 誰在乎,特洛伊是不是認為他就是這樣?也許他是。
You think astronauts go to the moon because they hate oxygen? No, theyre trying to impress their high schools prom king.
=> 你認為宇航員因為厭惡氧氣而去月球嗎?不,他們試圖打動他們高中的舞會王。
And Abed.
=> 和Abed。
Abeds a shaman.
=> 阿比德是個巫師。
You ask him to pass the salt, he gives you a bowl of soup.
=> 你問他通過鹽,他給你一碗湯。
Because you know what, soup is better.
=> 因為你知道什麼,湯更好。
Abed is better.
=> Abed更好。
You are all better than you think you are.
=> 你們都比你們想像的要好。
You are designed not to believe it when you hear it from yourself.
=> 當你從自己聽到的時候,你被設計為不相信它。
Soup? I want you to look to the person to your left.
=> 湯?我想讓你看看你左邊的那個人。
Sorry.
=> 抱歉。
Look at the person sitting next to you.
=> 看看坐在你旁邊的那個人。
Look at her.
=> 看著她。
Okay.
=> 好的。
This? Yeah.
=> 這個?是啊。
I want you to extend to that person the same compassion you extend to sharks, pencils and Ben Affleck.
=> 我希望你能把這種同情延伸到鯊魚,鉛筆和本·阿弗萊克身上。
I want you to say to that person, "I forgive you.
=> 我想讓你對那個人說:「我原諒你。
" I forgive you.
=>「 我原諒你。
I forgive you.
=> 我原諒你。
I forgive you.
=> 我原諒你。
You little twerp.
=> 你很少twerp。
Pierce, Id like you to say, "I forgive you.
=> 皮爾斯,我想請你說,「我原諒你。
" He didnt say it? I forgive you.
=>「他沒有說呢,我原諒你。
Youve just stopped being a study group.
=> 你剛剛停止成為一個研究小組。
You have become something unstoppable.
=> 你已經成為不可阻擋的東西。
I hereby pronounce you a community.
=> 我在此宣布你是一個社區。
Oh, thats nice.
=> 哦,那很好。
I like that.
=> 我喜歡。
This isnt like Breakfast Club anymore.
=> 這不像早餐俱樂部了。
Its Stripes or Meatballs.
=> 這是條紋或肉丸。
Anything with Bill Murray.
=> 任何與比爾·默里的事情。
I agree with Abed that tonight has been very special.
=> 我同意阿比的說法,今晚非常特別。
And now, if youll excuse me, I have a dinner engagement with Britta.
=> 現在,如果你不能請我,我和Britta有個晚餐。
Britta? I lied.
=> 布麗塔?我撒了謊。
Thanks for calming everyone down.
=> 感謝大家平靜下來。
But since youre not a Spanish tutor, just a lying creep who purposely upset everyone in an attempt to get with me.
=> 但是既然你不是西班牙家庭教師,只是故意讓每個人都心煩意亂,試圖跟我走。
Id appreciate it if you left and stopped wasting all of our time.
=> 如果你離開,我會很感激,不要浪費我們所有的時間。
Everybody ready? Fine.
=> 大家準備好了嗎?精細。
And Im happy to report that one of the benefits of being a lying creep is having all the answers to tomorrows test.
=> 我很高興地向大家報告說,一個謊言蠕蟲的好處之一就是對未來測試的所有答案。
And Im happy to share them with anyone whose time I wasted more than they wasted mine.
=> 我很樂意和那些浪費時間的人分享,而不是浪費我的時間。
Jeff, if you have all the answers, why the hell did you start this group? I dont have a study group.
=> 傑夫,如果你有所有的答案,你為什麼開始這個組?我沒有一個研究小組。
I made it up.
=> 我做了。
What about the speech? Made it up.
=> 那演講怎麼樣?做成了。
Thats what I do.
=> 我就是做這個的。
I make things up.
=> 我做事。
And I got paid a lot of money to do it.
=> 而且我付了很多錢來做這件事。
Before I came to this school-shaped toilet, I was a lawyer.
=> 在我來到這個學校形狀的廁所之前,我是一名律師。
Oh, man, this ruins everything.
=> 哦,夥計,這一切都毀了。
I thought you were like Bill Murray in his films.
=> 我以為你就像他的電影里的比爾·默里。
But youre more like Michael Douglas in his films.
=> 但是你更像他的電影里的邁克爾道格拉斯。
Yeah? Well, you have Aspergers.
=> 是嗎?那麼,你有阿斯伯格的。
What does that mean? Ha, ha.
=> 那是什麼意思?哈哈。
Ass burger.
=> 驢漢堡。
Its a serious disorder.
=> 這是一個嚴重的混亂。
It really is.
=> 它確實是。
If its so serious, why dont they call it meningitis? Heh, heh.
=> 如果真的這麼嚴重,他們為什麼不把它稱為腦膜炎呢?呃,呃。
Yeah.
=> 是啊。
Heh, heh.
=> 呃,呃。
Ass burger.
=> 驢漢堡。
Burger for your ass.
=> 漢堡為您的屁股。
Jeffrey, before you say anything, you might want to think about the gift youve been given.
=> 傑弗里,在你說什麼之前,你可能要考慮一下你所得到的禮物。
An excuse to punch a hippy? No.
=> 打一個嬉皮士的借口?沒有。
No, not that.
=> 不,不是。
An important lesson, my friend.
=> 一個重要的教訓,我的朋友。
You see, the tools you acquired to survive out there will not help you here at Greendale.
=> 你看,你獲得的工具在Greendale不會幫助你。
What you have, my friend, is a second chance at an honest life.
=> 我的朋友,你有一個誠實的生活第二次機會。
Why are people trying to teach me things at a school that has an express tuition aisle? Give me my keys.
=> 為什麼人們想在有明確學費的學校里教授我的東西?給我我的鑰匙。
No, I have to keep your car for the lesson.
=> 不,我必須保留你的車上課。
Dont hit me.
=> 不要打我
Please dont hit me.
=> 請不要打我。
Jeffrey? Jeffrey? Are we cool? Are we cool? We cool.
=> 傑弗里?傑弗里?我們很酷嗎?我們很酷嗎?我們很酷。
I like you, Jeffrey.
=> 我喜歡你,傑弗里。
You remind me of myself at your age.
=> 你在這個年紀讓你想起我自己。
I deserve that.
=> 我應得的。
You know Ive been divorced seven times? Sometimes I think Im doing something wrong.
=> 你知道我已經離婚七次了嗎?有時候我覺得我做錯了什麼。
You keep getting married.
=> 你繼續結婚。
I never looked at it that way.
=> 我從來沒有這樣看過。
Shouldnt you guys be studying? Yeah, things got kind of boring after you left.
=> 你們不是應該學習嗎?是的,離開後,事情變得無聊了。
Let me ask you something.
=> 讓我問你一件事。
People have been clowning me about this jacket since I got here.
=> 自從我來到這裡以後,人們一直在關注這件夾克。
But, if I take it off to make them happy, that just makes me weak, right? Listen, it doesnt matter.
=> 但是,如果我把它拿下來讓他們開心,那隻會讓我虛弱,對吧?聽著,沒關係。
You lose the jacket to please them, you keep it to piss them off.
=> 你為了取悅他們而失去了這件夾克,你要把它弄掉。
Either way, its for them.
=> 無論哪種方式,都是為了他們。
Thats whats weak.
=> 這就是弱點。
Whoa.
=> 哇。
You just wrinkled my brain, man.
=> 你剛剛皺起了我的腦袋,男人。
Hes good, isnt he? Hes real good.
=> 他很好,不是嗎?他真的很好。
Shouldnt you be rolling around on a bed covered in test answers? I dont have any of the answers.
=> 你不應該在測試答案的床上滾動嗎?我沒有任何答案。
Im gonna flunk the test.
=> 我會放棄測試。
If you just, like, study for an hour, its not that hard.
=> 如果你只是學習一個小時,那也不難。
You seem pretty smart.
=> 你似乎很聰明。
You got a sports coat.
=> 你有一件運動外套。
Well, the funny thing about being smart is you can get through most of life without having to do work.
=> 那麼,聰明的有趣之處在於,你可以在不需要工作的情況下度過大部分的生活。
So Im not really sure how to do that.
=> 所以我不確定如何做到這一點。
Please? So sad? He makes me wanna Whats going on? Can you guys hear me? Am I deaf? Can you hear me talking right now? Yes.
=> 請?好難過?他讓我想要發生什麼事?你們能聽到我嗎?我聾了嗎?你能聽到我說話嗎?是。
Thats good.
=> 那很好。
You know what, Jeff, actually, we didnt get that far without you.
=> 你知道嗎,傑夫,其實,沒有你,我們沒有那麼遠。
So if you wanna come back upstairs Really? Well, it is your study group, so Come on, lets study.
=> 所以如果你想回到樓上真的嗎?那麼這是你的學習小組,那麼來吧,讓我們學習吧。
Sounds good.
=> 聽起來不錯。
Come on.
=> 來吧。
Pressure.
=> 壓力。
Im sorry I called you Michael Douglas.
=> 對不起,我叫你邁克爾·道格拉斯。
And I see your value now.
=> 我現在看到你的價值。
Thats the nicest thing anyones ever said to me.
=> 這是任何人曾經對我說過的最好的事情。
推薦閱讀:
※【視頻】看《老友記》學英語:第一季第一集筆記
※賽博朋克世界的人性和慾望,網飛這部科幻新劇簡直爽到爆
※《X戰警:天賜》有哪些細節值得注意?
※大雜燴完結——《忍者神龜2012第5季》
※如何評價行屍走肉?