日語新聞閱讀— 奧大選現31歲首腦 難民嚴控派獲勝(17.10.16)

新聞概要:奧地利國民議會在15日舉行大選,當天開票,主張對難民和移民嚴格控制的中右派的人民黨奪得第一黨的寶座、 獲得勝利。關鍵詞:難民?移民、國民黨、クルツ氏。本新聞稿適合具備N3、N2水平的日語學習者用來學習。

  オーストリア國民議會(下院、定數183議席)総選挙は15日、即日開票され、難民や移民に厳格な中道右派、國民黨が第1黨の座を奪取して勝利した。大衆迎合主義(ポピュリズム)的な極右、自由黨も躍進。移民?難民の大量流入を受けた有権者の強い不満が示された形だ。

  內務省の暫定集計では、國民黨は得票率31?4%、自由黨が27?4%、ケルン首相の中道左派、社會民主黨が26?7%。16日以降に開票される郵送票の結果次第では自由黨と社民黨の順位は変わる可能性がある。

  國民黨は2013年の前回選から7ポイント程度増加する見通し。自由黨は過去最高だった1999年の選挙に次ぐ結果となりそうだ。

  國民黨黨首のクルツ外相は15日夜、「変革のチャンスだ。責任を引き受ける」と勝利宣言した。自由黨のシュトラッヘ黨首は「大きな成功に喜んでいる」と述べた。

  國民黨は単獨過半數の議席に屆かず、今後は連立交渉が焦點となる。クルツ氏は15日、候補として特定の政黨を挙げなかったが、自由黨との連立が有力との見方が多い。31歳のクルツ氏が政権樹立に成功すれば、歐州連合(EU)加盟國で最年少の首脳となる。

  オーストリアは、大量の難民?移民の経由地となって自由黨が支持を拡大。昨年の大統領選では同黨候補が決選投票で接戦を展開した。國民黨は今年5月、人気が高く、厳しい難民?移民政策を掲げるクルツ氏の黨首就任後、黨勢を回復。今後は難民?移民などEUの政策に影響を及ぼす可能性がある。(產經新聞)


  譯文:

  奧地利國民議會(眾議院,共183個議席)在15日舉行大選,當天開票,主張對難民和移民嚴格控制的中右派的人民黨奪得第一黨的寶座、 獲得勝利。帶有民粹主義(Populism)色彩的極右翼政黨自由黨的勢力也在此次大選中突飛猛進。此次大選從某種意義上表達了民眾對歡迎移民難民大量湧入的執政者的強烈不滿。

  奧地利內政部門的臨時計票結果顯示,人民黨得票率為31.4%,自由黨27.4%,現任總理克恩所屬的中左派社會民主黨為26.7%。自由黨和社民黨的排位有可能會發生變化,這要取決於16日以後郵寄票的開票結果。

  人民黨從2013年的上一次選舉始就預計會有七個百分點的增長。而自由黨看起來也創下了繼1999年大選的最高紀錄以來的佳績。

  作為國民黨黨首的現任奧地利外長庫爾茨(Kurz)在15日晚上發表勝利演說「這是變革的機會、要擔負起國家重任」 。自由黨黨首斯特拉赫(Strache)表示說「因巨大的成功而感到由衷的高興」 。

  因人民黨在議會裡單獨佔領的席位未能過半數,所以商討構建聯合政府將成為今後的焦點。庫爾茨雖然在15日沒有指定某個特定政黨作為候補,但多數觀點認為和自由黨組成聯盟的可能性最大。現年31歲的庫爾茨若能成功組建政府,將成為歐盟(EU)成員國里最年輕的元首。

   由於近年來奧地利成為難民移民歐洲的必經之地,從而促使了極右翼的自由黨在國內的支持率不斷擴大。自由黨的候選人曾在去年的總統競選中迎戰投票競選。 人民黨在今年5月由人氣高的、主張嚴格的難民移民政策的庫爾茨就任黨首,其勢力捲土重來。今後有可能會在難民移民等問題上對歐盟的政策產生影響。


  單詞學習

  ポピュリズム(Populism)    民粹主義

  見通し(みとおし)       【名詞】 眺望,遠望;看穿,看透;預期,指望。

  掲げる(かかげる)       【他動詞?一段】 懸掛,高舉;刊登,登載;提出(主義、方針等)。

  語法小貼士

  「~次第で(は)/次第だ」的用法

  接續:

  名詞+次第で(は)~変わる/くなる/になる

  文の普通體+かどうか、~次第だ

  意思:

  表示後項會產生怎樣的結果,全憑前項條件如何。後項會不會發生什麼變化,要取決於前項的具體情況。謂語多為表示發生變化的自動詞。可譯為「取決於......」、「關鍵在於......」、「全憑......」、「根據......」。例如:

  先生のご都合次第では、來週の講演は延期になります。/ 根據老師的實際情況,下周的演講將延期。

  酒は保存狀態次第で、味が大きく変わって來る。/ 根據不同的保存狀態,酒的味道會發生很大的變化。

  奧さんの怒りを収めるのは君のお詫び方次第で、どうにでもなる。/ 要平息你夫人心中的怒氣,則要看你如何道歉。

  說明:

  1、後項一般不能用人為地、有意識地去做某動作的表達形式。

 店では、りんごの大きさ次第で、値段をつける。(X) 

  →店では、りんごの大きさ次第で、値段が変わって來る。(O)/ 在商店,根據蘋果的大小不一樣,價格也有變化。

  2、不要同(動詞ます形+次第)的意思混淆。也不要同表示狀態「漸漸地」、「逐漸地」發生變化的副詞(次第に)混為一談。

  仕事が終わり次第、すぐ家へ帰るつもりです。/打算工作一結束,馬上回家。

  嬉しいことを知らせる電話の聲は次第に大きくなってきた。/聽到好消息後,對方在電話里的聲音也漸漸地大起來了。

  你是否在日語入門階段感到舉步維艱?是否在如何備考JLPT的問題上不知所措?可以來參加免費日語體驗課,由專業的日語教師帶著你學習2個小時的日語課,課程內容會根據你的實際日語水平來進行安排,幫你診斷在日語學習過程中出現的問題。申請體驗課,請點擊 體驗課


推薦閱讀:

日語中各個月份的獨特叫法你知道嗎?
日語二級語法超全整理,幫你省下一本語法書的錢
日語學習:你不得不背的擬聲擬態詞
五十音圖記憶之諧音法
日語中的漢字

TAG:日語 | 日語學習 | 日語入門 |