學了這麼久的日語卻遲遲沒有進步是不是因為這幾個原因

本文內容由日語小伙龍龍整理髮布,幫助更多學習日語的夥伴走出困境。

喜歡的話,可以訂閱一發,每日分享日語乾貨、動漫、文化、歌曲等

很多日語學習者感嘆日語難啊,好難學啊。為什麼總是沒長進啊之類的。其實哪種語言都有其難處。在我看來,日語並不比中文難,也不比英語難。學不好的原因可能又下面幾個。

日語學習五十音教程腦洞大開的五十音記憶方法 http://v.youku.com/v_show/id_XMjk1MjU2MDM5Ng==.html?spm=a2hzp.8253869.0.0

1、不夠努力,沒有持久力。

憑一時熱情是學不好日語的,要想學好就要付出努力。有的同學總是停留在對漢語辭彙看了,猜個大概的程度。不去背單詞,對單詞的精確意思,在語境中的常用法和常見搭配不求甚解。這樣的話,永遠只能停留在偶爾看得懂幾個漢語辭彙的程度。

2、方法有問題

第一類的很多很多,他們只是自稱日語學習者,但是不夠格。第二類的是沒有注意方法,所以會走很多彎路。我學習日語很多年,自己也總結了一些經驗,希望能幫助到這類同學。(第一類的,你們不改正的話我就幫不上了)。

方法問題是個很大很大的範疇,所以還要一個一個具體來看。

a、記憶方法不對

學習「乗る」時,記住這是乘車的意思。於是用的時候就出現了「バスを乗る」。好的方法是記「に乗る」表示「乘~」,這樣就知道「乗る」是自動詞,「に」表示對象。就算說不出道道也會用。記單詞是看到「大変」讀「たいへん」,不要讀「大變」。

b、不求甚解,類似的語法亂用

比如「やっと」「とうとう」「ついに」等都表示「終於」。只記中文解釋的同學就會造「親父はやっと死んだ」這樣的句子。其實,辭彙除了有意義外,還有感情色彩和慣用搭配。「やっと」表示終於發生了自己期待的事。其它兩個都是中性,好事壞事都能用。有的幾個同義詞幾乎沒有差別,但是經常和他們搭配的詞不一樣。這就導致喜歡把單詞和語法孤立起來記,不看前後語境和連接的同學總是沒長進。

c、把語法絕對化,不會變通

這類同學看了上面的論述後就會得出結論:「親父がやっと死んだ」這句話有語法錯誤。而實際上,期待老爸死的兒子也不少,這句話沒有語法錯誤。關鍵看說話人是什麼心情,就用什麼表達。

d、自己不會總結,不會觀察

只要是確保正確的句子,比如日本作家寫的書里的。那麼就可以通過觀察它來看日語的用法。看到日本作家的「夜が明けようとしている」這樣的句子,就是死扣自己學過的意志形前要是意志動詞的語法。怎麼也想不通。其實很容易看出這句話是表示「天要亮了」。但這裡的「要」不是人能決定的,所以可以得出結論,非意志形動詞也可以有意志形。自己也可以總結,「非意志動詞意志形+としている」表示「即將」。

推薦閱讀:

《旅行青蛙》商店裡,你所不知道的秘密……
分享自製Anki新標日辭彙記憶卡片包
初學必看之日語中濁音變的3條規律

TAG:日語 | 日語學習 | 日語入門 |