標籤:

如何讓老闆同意你上班時間上網看其他東西?(雙語)

很多公司老闆都不喜歡員工上網看和工作無關的東西,其實如果讓老闆了解了下面的這些,他也可能會鼓勵你在上班時間上網看其他東西的。

An article in the?The Wall Street Journal published the results of a reputable scientific study:

"The researchers found that the Web-surfers were significantly more productive and effective at the tasks than those in the other two groups and reported lower levels of mental exhaustion, boredom and higher levels of engagement."

根據華爾街日報的一篇報道:

研究人員發現,上網可以大大提高工作效率,不上網只工作,會帶來疲憊,乏味而大大影響工作效率。

"Because Web-surfing can aid productivity, the researchers caution employers against over-restricting workers Web access. They recommend that managers allow time for limited personal Web browsing since it has a salubrious impact on employees productivity, while limiting access to personal emails."

研究人員建議僱主應該給員工一定的時間上網看其他東西,從而提高他們的實際工作效率。

For example, if you work in a bank, identify studies that have demonstrated increased marketability or employee productivity amongst banks when employees have been allowed to surf the net during their break or in order to research the competition.

例如研究表明,在銀行的工作職員,他們在工作時間可以上網的話,他們會上網去研究同行的競爭,從而提高他們做市場推廣的能力。

Look at social media as a way of keeping up. Social media has fast grown as a source of immediate information that can provide feedback on the type of work your company is doing, what competitors are up to, and perhaps even things being said about your company itself. Having a finger on the pulse of what is happening in social media circles can be beneficial for some workplaces.

現在的很多自媒體,例如今日頭條,上面有大量的知識,最新的信息,員工可以了解到市場最新動態,學習網路推廣技術,提高寫作能力,甚至都可以看到對你自己公司的報道。他們的知識豐富了,也是茶餘飯後的聊天話題,可以增進同事間的互動交往。

Employees will have a "mental break" and return to working refreshed and more lively.

一定時間的上網,可以讓員工充分休息,調節,大腦更活躍,帶來更好的生產力。

Employees wont feel the need to sneak online to check their auction bids or to check the shopping specials. Openness is a good thing in the workplace and has a spill-on effect.

如果老闆明白了這個道理,同意員工這麼做,員工也不用偷偷摸摸的上網干自己的事情了。

Zoning out can restore intense concentration, which is better than forcing employees to work on relentlessly on the same items.

這種方式可以快速恢複員工的注意力集中能力,比一直讓他們不停地做同一個事情效率要高的多。


推薦閱讀:

2017年7月29日 英國人解析雅思寫作
This is us第九集16 最終篇
怎樣避免歧義(舉足輕重的only)
漢英字典怎麼能不談?
[第219次聽寫]alpha male是啥意思?

TAG:英語學習 |