如何做好英語會展翻譯準備工作
03-02
作為一名展會翻譯人員,經常接到各種各樣的展會翻譯任務,展會翻譯實際上展會中的所謂「攤位翻譯」,無論接觸哪個方面的會展翻譯任務,在工作期間都需要多與人交流,除此之外,從事會展翻譯前還有一些準備工作要了解,簡單介紹:
一、熟悉所要展示的產品
了解你所參與會展的公司所賣的產品的材料、尺寸及行業相關術語等,這些可以從他們的網站或宣傳資料上得到並提前預習,條件允許的話可以讓參展公司對你做一些簡單的」培訓「,幫助你更好的了解產品,這樣介紹起來就更得心應手了。
二、了解產品的發貨規則
這需要事先和會展公司溝通好,了解公司產品的起訂量,以及在哪些地方有經銷商、買多少量會有折扣等,因為這些是客人經常會問的實際問題。
三、了解公司基本信息以及產品簡單的報價
熟悉掌握公司的地址、規模、能否參觀工廠等,對產品的價格零售價和批發價,付款是人民幣還會美元都要有所了解。
英信翻譯參與展覽會名稱有博覽會、展覽會、展覽、展銷會、博覽展銷會、展覽交流會、貿易洽談會、展示會、展評會、樣品陳列等等,不同需求,所選的展會翻譯人員就會不同。
推薦閱讀:
※英語同傳翻譯收費標準
※英語陪同翻譯註意事項
※同聲傳譯設備的購買要注意什麼
※口譯翻譯公司對口譯員的能力要求
※選擇同聲傳譯公司應該牢記這幾點