Counting One to Ten :: 詩歌加兒歌,從一數到十

一去二三里

一去二三里,

煙村四五家,

亭台六七座,

八九十枝花。

Counting One to Ten

(Anonymous work)

Translated by Wen Xin Jiao (文心交,Writing in Tune with Heart)

One look into two to three miles,

There are four to five villages.

Six to seven pavilions and terraces,

And nine to ten flowers.

【注釋】

西方有一首流傳了兩百多年的兒歌(nursery rhyme)----One, Two, Buckle My Shoe,也是教孩子們學數數的(其實,在學英語這方面,我們很多事候都比不過英語為母語的孩子;所以多學學唱唱兒歌對培養語感及韻律,有百益而無一害):

One, two, Buckle my shoe;

Three, four, Knock at the door;

Five, six, Pick up sticks;

Seven, eight, Lay them straight;

Nine, ten, A big fat hen;

Eleven, twelve, Dig and delve;

Thirteen, fourteen, Maids a-courting;

Fifteen, sixteen, Maids in the kitchen;

Seventeen, eighteen, Maids a-waiting

Nineteen, twenty, My plates empty.

(Original version):

Thirteen, fourteen, draw the curtain,

Fifteen sixteen, the maids in the kitchen,

Seventeen, eighteen, shes in waiting,

Nineteen, twenty, my stomachs empty.

一二,系鞋帶;

三四,把門敲;

五六,撿木棒;

七八,擺成行;

九十,肥母雞;

十一十二,弄個究竟;

十三十四,女傭談戀愛;

十五十六,女傭下廚房;

十七十八,女傭在等候;

十九二十,我碟子空空。

(早期版本):

十三十四,拉窗帘;

十五十六,女傭下廚房;

十七十八,女傭在等候;

十九二十,我肚子空空。

推薦閱讀:

介詞for有講究 / 組內比較
How to 優雅地罵人
不要把主語寫得很長
每日一句重要英語辭彙學習 這個方法保證你的英語突飛猛進!

TAG:古詩詞 | 英語翻譯 | 英語學習 |