如何看待西方人沉迷中國網文?
03-02
謝邀。
最先開始在國外看網文的主要還是華人、華裔,他們在接觸網文以後,逢人便推薦起點上的那些玄幻小白文,成功將中國網文這一精神毒品安利給了看慣了漫威和Dc的美國人------這正說明了我們中國的網文文化正在一步一步擴大世界影響力。
所以只是正常的文化輸出而已……就和中國二次元執著於日本動漫、日本追星族痴迷韓國藝人團體一樣,沒什麼區別……
聽說過一個事……美國一吸毒男子,因為沉迷中國玄幻小說不可自拔,以前回家就想著吸毒,現在回家就想著看小說。然後……他就把毒戒了……
戒了……
了……牛比啊兄弟這和網文為什麼在中國走紅並成為一種文化的原因是具有一定共性的,類比思考不難想明白。同時國外較為崇拜於個人英雄主義,崇尚的是「極致」的精神,所以玄幻這種本身就追求「極致」的文學內容較能引起共鳴。這種文學形式的流行必然與西方文化有共鳴的地方才能讓他們產生認同
可能西方宗教里沒有凡人修鍊後成神這類故事吧
【沉迷】網文,其實就是現實空虛,閱歷、學識、能力不足,無法在現實尋找到存在感,需要有東西來填補精神上的空虛。因事因物沉迷其中,其實就是成癮。這種就是精神成癮,本質是情緒成癮。
沉迷不分中外,本質都一樣好奇,沒見過
如何看待中國人沉迷韓劇日漫,英劇美劇。
同理
。
個人覺得這還是一種個別現象,翻譯的限制使得網文還是很難像中國這麼普及。。。
因為國外玄幻小說主角大部分都是血統流,總歸祖上幾代有背景的,哪有凡人屌絲逆襲有代入感
謝邀。可能是興趣愛好
天朝網文濃濃的個人英雄主義簡直戳中美帝人民的紅心,簡直是美式個人英雄主義威力加強版
xuanhuanhuanworld wuxiaworld這兩個最大的國外站,似乎背景是港人在運作。
西方人也是人吃喝拉撒是需求精神需求也一樣,一樣
其實吧,我也沉迷,畢竟符合人的心理,看著爽就有癮了。只不過網文看多了就不沉迷了,這和毒品還是有區別的,除非他看小說是從垃圾小說開始看,最後接觸的經典小說,而作家也都有突破。
其實我更想知道他們有沒有版權,或者是直接翻譯就...
這不是很正常嗎
只是一小批外國人極小眾的愛好
不錯啊,我國終於也有文化輸出了!
推薦閱讀:
※從無限流到主神流,是不是可以試著反一下?
※《香蜜沉沉燼如霜》這部小說結局講的什麼?
※憶仙姿(李存勖X劉玉娘)17咫尺杯酒,心思各懷
※《琴帝》是一本怎樣的 小說?
※憶仙姿(李存勖X劉玉娘)35明修棧道,暗度陳倉