administer和一句話

本文首發於立文悉通微信公眾號(Transystom)

administer的用法

表示「給葯」的意思時,administer可以等同於give。

如果它的主語是人或動物,則寫成The rats were administered penicillin,一般administered後面要接藥物或治療的名稱,不能單獨寫成The rats were administered,就好像一般不寫成The rats were given,後面要接具體的藥物或治療。

如果administer的主語是藥物或治療,則可以寫成Penicillin was administered (to rats)...,在這種情況下,administered後面也可以不接to rats,如:Penicillin was administered for 10 days,就好像我們可以寫成Penicillin was given for 10 days。

從一個句子看如何把意思講清楚

All the rats were administered by caudal vein injection; the rats in group A were given magnesium isoglycyrrhizinate, and those in groups B and C were given normal saline for 10 days.

以上句子有幾個問題:

1. administer的用法不妥,具體使用方法見上面「administer的用法

2. 這個10天到底是僅對group B和group C而言,還是對所有組而言,並不是很明確,至少從字面上看似乎僅針對group B和group C而言。為了讓意思更為明確,可以改成如下形式,這樣至少可以明確10天是針對所有組別而言:

  • All the rats were treated by caudal vein injection for 10 days; the rats in group A were given magnesium isoglycyrrhizinate, and those in groups B and C were given normal saline.

這句話可以改進成更為閃光的一個句子:

  • All the rats were injected via the caudal vein with magnesium isoglycyrrhizinate (for group A) ornormal saline (for groups B and C) for 10 days.

值得一提的是,這裡用or很重要,表示magnesium isoglycyrrhizinate和normal saline不是同時使用,而是有的大鼠用前者,有的用後者。如:The rats were assigned to receive A or B. 這裡如果用and,容易讓人誤解成同時服用A葯和B葯。

推薦閱讀:

「分別」不一定等同於「respectively」
「diagnosed with」與「diagnosed as」用法辨析
否定表達中的or和and/主動語態/主謂搭配
臨床試驗的結局(outcome)和終點(end point)辨析
療效 / 有效率 / 「治療3個月後」和「治療後3個月」

TAG:英語學習 | 英文寫作 | 英語語法 |