一句話翻譯分享(醫學類)(15)
03-02
例句選自重醫王燕老師的《醫學英語翻譯與寫作教程》2008年9月第一版 P39頁
例句:
Another favorite spot for an embolus to strike is the brain.
詞語部分:
1、favorite spot:好發部位
句法部分:
1、an embolus to strike:直譯為「栓塞物打擊」,即栓塞物出現
翻譯:
血栓的另一好發部位是腦。
其他小點:
血栓是血流在心血管系統血管內面剝落處或修補處的表面所形成的小塊。在可變的流體依賴型(variable flow dependent patterns)中,血栓由不溶性纖維蛋白、沉積的血小板、積聚的白細胞和陷入的紅細胞組成。
好發部位——favorite spot
the affected area——受累部位
the fracture site——骨折部位
_______________________
如有建議或意見,煩請留言
推薦閱讀:
※很多人睡趴在桌子上睡午覺時身體會抖一下,為什麼呢?
※白衣天使的煩惱
※一種手術,一段傳奇, Francis Fontan
※對於坐著或者趴桌子上睡,怎樣睡才能保證對自己的身體損害最小?
※【熱議】莎普愛思滴眼液治療白內障為什麼被質疑?