蒙古族的姓名是如何起的?
03-02
1.有些人的名字(請注意,是「名字」)如@呼和邁勒斯 同學所言,是找喇嘛起的,這些很多都是藏名或者梵文名字;2.有一些是根據孩子出生的月份起的,比如「五月」;
3.有一些是孩子出生時家裡老人的歲數,比如(翻譯過來的意思是)「七十三」,「八十四」,希望孩子也長壽;
4.還有一些乾脆起漢名,比如「蓮花」,「金山」(這類名字有時候會根據主人意願譯成蒙語叫,例如「金山」同志可能希望你管他叫「阿拉坦烏拉」=金山);5.還有一些,像英文中的「Mary」"Mike"一樣,是約定俗成的蒙古名字,直接拿過來用,比如「烏蘭」,「布赫」之類的,這些名字還可以根據意思排列組合,比如「斯琴格日樂」就是由「斯琴」(「智慧」)和「格日樂」(「光芒」)組成的。6.古代蒙古人起名字更加多元,比如成吉思汗的名字「鐵木真」,就是因為他出生時,恰逢他父親俘獲了敵對的塔塔兒部落的首領鐵木真,由此得名。7.現在很多生活在城市的蒙古人開始打破傳統蒙古名字,自己起,比如我一個去年出生的外甥女,家裡給起的蒙古名字翻譯過來就是twitter的原意(那個,不是「微博」的意思~~)
以上這些情況說的都是關於名字,至於「姓名」中的「姓氏」,是另外一碼事:蒙古人大多有自己的姓氏,但很多蒙古人在名字中不加自己的姓,比如「斯琴高娃」和「斯琴格日樂」不是姓「斯」或者「斯琴」,而是他們的名字的前半部分恰巧是一樣的:就好像「(王)心凌」和「(林)心如」名字的第一個字恰巧都是「心」一樣。如果不加姓氏,兩個以上的「斯琴」湊在一起怎麼區別?蒙古人的習慣是把爸爸名字的第一個音加在自己的前面:比如一個斯琴的爸爸叫「布赫」,那這個斯琴就叫「布.斯琴」,另一個爸爸的名字叫「阿拉坦」,這個斯琴就叫「阿.斯琴」,這樣就區別開了。另外一些蒙古人,和漢人一樣,就是姓+名的形式,比如「李仲揆(李四光)」,「常石磊」,「白岩松」。8.還有些名字,不知道家裡是怎麼想的,戶口本上的名字叫「鐵棍子」,「跑不了」,而且是蒙文發音的漢語詞。這個梗大概只有懂蒙文的同志才能明白,想像一下,用蒙文拼寫「te-kun-si」,"pao-bu-lao".
很早以前多數都是去找藏佛大喇嘛給取名,所以蒙古老一輩有很多人都是藏族名。
後來信佛的人少了,都是找有文化的人或者家中長輩給起名,那時候識字的人也不多所以大部分名字不是跟大自然有關就是跟吉祥祝福美好願望有關。
歷史變革也會影響到取名,比如文革時期就湧現一大批紅色蒙古名。
說到這還有個好玩的故事,有個同學有三個姨姨,大姨叫娜仁其其格(意為太陽花)二姨叫薩仁其其格(意為月亮花),本來三姨打算叫奧登其其格(意為星星花)不料趕上文革改名叫烏蘭其其格(意為紅花)了。現在的蒙古小孩大部分都是父母自己起名,可以想起什麼名就起什麼名。
勃爾只斤是藍色眼睛意思,黃頭女真也是部落名字,說明以前是高加索白人,打仗殺奴隸主,只有和女奴隸生的沒有殺死
蒙古族么有姓氏 好多蒙古族的名字都是按照大自然取的 比如我的 漢譯過來就是朝陽的意思
阿拉坦烏拉
蒙古人熱愛大自然,熱愛草原,熱愛花草樹木,大多數名字都是從大自然取的,比如我的名字麥麗絲是柏樹的意思,還有那日斯是松樹的意思。ps.還有一個超級酷炫的,特樂維斯,聽起來很洋氣其實是電視的意思,233333
蒙古族沒有姓噠,名字也是想起什麼就起什麼,只要家長覺得有個好寓意啊什麼的就好了,比我我有同學名字翻譯過來就是松樹的意思,有些偏東北地區的蒙族在漢語名字里可能就會叫做包XX,但是蒙文名字還是沒有包那個字,我們是沒有姓氏的
很少有姓氏。有的話多數是為了叫著方便自己起的
我有個同學蒙古族,她沒有姓,身份證上就一個名:X花。她說蒙古族一般沒有姓氏。
推薦閱讀:
※日耳曼是個怎麼的民族?
※為什麼神鵰俠侶里朱子柳嘲笑霍都「爾乃蠻夷」?
※作為一個當地人卻不喜歡當地菜是種什麼體驗?
※如何看待馬長壽的著作《同治年間陝西回民起義歷史調查記錄》?