標籤:

趣談不同手錶品牌名稱的不同叫法

全世界的手錶品牌真可以說是「浩如繁星」,對於典當新人來說,若是想學習名表典當鑒定與評估專業技術,對手錶品牌名稱的認知和了解倒是入門的基礎。孔子說,「名不正,則言不順」,任何一個商品想要賣得更好,有一個好名字至關重要,值得注意的是,手錶本也是舶來品,那些打入國內市場的手錶品牌到了國內一定是要取一個中文名稱的,或音譯,或意譯,自然,不同手錶品牌名稱在不同時期不同地區也就有著不同的叫法,若是深入研究,倒也是很有趣味和學問,譬如大家熟知的TISSOT這個品牌,咱們國人就相應的取了一個「天梭」這個名,這大抵就是出自「日月如梭」這個說法,而且讀音也大抵相近,何其精妙,對吧?還有,LONGINES這個手錶品牌,國人譯作「浪琴」,讀音相近,意思又顯得文藝,也可算做是取了一個很好的中文名了;還有一個叫西鐵城(Citizen)的品牌,本義是「公民」,叫「公民」也倒是很有意思,因為這個品牌在價格上本來也很親民,但稱作「西鐵城」卻也讓人感覺很有來自異國他鄉的一個「工業感」,至於精工(SEIKO)這個品牌,也是能給人很深刻的印象,您覺得呢?

大多數手錶品牌名稱在國內還是遵循讀音來叫,典型的如PATEK PHILIPPE(百達翡麗)、卡地亞(Cartier)這個品牌,中文名稱就完全遵循了其在中國人習慣性的一個大致的讀音,雖然在其意上不夠對應,但也確實沒有人能起出一個無論在讀音還是意義上高度契合的名稱,久而久之,也就受到了大眾一致的認可,這裡最有意思的是勞力士(ROLEX)這個品牌,雖然也基本是按照中國人大致的讀音來翻譯的,但若是按其義去理解這個品牌,就顯然是「風馬牛不相及」了,孟子說,「勞心者治人,勞力者治於人」,可戴勞力士的人群大多可不是「勞力之人」啊!

手錶品牌名稱的叫法和經濟地位也有一定的關係,如帝舵(TUDOR)這個品牌,以前在香港稱作「刁陀」,一直到現在,內地仍然還有很多人這樣來叫這個品牌;還有真力時(ZENITH),這在現在看來已是很好的名稱叫法了,可是,早些時候,在香港卻是稱作「仙力」或「仙力夫」;最為有趣的是,歐米茄(OMEGA),最早從港澳台地區叫過來的名稱是「亞米茄」或「奧米茄」,而因著內地的人口多,經濟越來越發達,國內給這些品牌起的名就變得越來越「權威」了。

台灣地區給手錶品牌取名也有一些不同,最典型的如范思哲(VERSACE),很明顯,遵循的是中國傳統的起人名的習慣和理念,而我們國內則更習慣於按照大致的讀音來給外國品牌起名,所以,這個「范思哲」在國內也有稱作「瓦薩其」的叫法,只是范思哲這個名稱叫的人更多一些,也間接說明,范思哲這個名起得比「瓦薩其」要更好,對吧?

不得不說,外國手錶品牌名稱翻譯成音義絕配的中文名是很考研翻譯者的傳統文化底蘊的,不僅僅是上面這些進口手錶品牌,很多的奢侈品牌的中文名也可謂精妙絕佳,譬如化妝品牌中的」Revlon」這個品牌起中文名叫「露華濃」,出自李白的詩作即「雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃「這句詩,您看,是不是很有文化內涵且意境與化妝品高度契合?要知道,這個名可是大家熟悉的老歌《我的中國心》的詞作者黃沾先生所起。

有關手錶品牌名稱背後的學問和趣事其實有很多,它既有時代性,也與地方語言文化、商業文化有著很密切的關係,今天老潘只是就自己了解到總結到的一點東西跟您做一點分享,希望能為您認識更多的手錶品牌增加一些趣味性,您說呢?

推薦閱讀:

回報偉大,唯有精準
馬球棒砸不壞,像紙片那樣薄,為什麼有的表值600萬?
江詩丹頓,我終於買得起了

TAG:奢侈腕錶 |