翻譯公司翻譯流程是怎樣的
翻譯公司為解決用戶所提出的部分問題,致力於解決行業需求,為客戶指定符合客戶自身的服務方案,專業翻譯公司都會製作翻譯流程,並且按照翻譯流程一步步來,最後得出的譯文質量是有保障的,那麼正規翻譯公司翻譯流程是怎樣的,由英信翻譯為大家介紹:
1、接稿進行項目分析
正規翻譯公司在接到稿件之後,現在對稿件內容進行審閱、字數統計等相關內容,在1個小時之內給出評估,並未客戶做系統報價,如何是大型翻譯項目,會有專業的項目經理負責該項目的實施與協調工作,這是翻譯流程中最基礎的,也是決定整個合作能否進行下去的關鍵。
2、選擇專業翻譯員
選擇專業的議員是對客戶的尊重,更是翻譯公司對客戶做出的保障,翻譯公司會根據稿件所涉及到的領域去尋找擅長該領域的議員進行翻譯,英信翻譯擁有各個領域資深且經驗豐富的議員,從而保證稿件的翻譯質量。
3、翻譯
翻譯公司對於稿件翻譯員一般有專職翻譯或者兼職翻譯兩種,根據翻譯的內容不同以及翻譯人員對稿件的熟練程度方面,議員每天的翻譯量也有不同,不過英信翻譯對於一些常見的稿件一般在七個工作日完成(不限於字數少的)。
4、審校
議員將譯文完成後交由公司審校部門,像英信翻譯公司會派特定的校對人員進行審校,校對的工作在這個翻譯流程過中是最認真細心的工作了,這是譯文質量管控的第一步,英信翻譯校對分為兩次,在這一步上,會徹底消除稿中拼寫、打字和語法上的錯誤,同時保證用詞貼切和一致性。
5、排版
校對好的文件直接交給排版人員進行排版,排版人員根據客戶的要求對稿件進行排版,一般交給客戶的稿件都是word格式的文件,可以直接列印。
6、終審
這一步一般由翻譯總監或項目經理完成,檢查一下譯文的術語統一性和最顯而易見的錯誤。終審後,項目經理就直接把稿件發給客戶。
專業翻譯公司一般會把每一步進行細化,比如翻譯前,會進行譯前分析,根據分析制定譯者規範,做譯前處理,再進行項目安排,項目安排也可以細化為譯者組建和項目分配等。越專業的翻譯公司,分工越明確,越重視翻譯項目管理。英信翻譯在這方面一直尋求突破和創新,優化每個翻譯環節,實現從始至終保證翻譯稿件的品質。
推薦閱讀: