孫悟空是哪國人?
孫悟空是甘肅人還是印度人
關於孫悟空原型的兩種說法
?
一、唐代高僧「釋悟空」說。釋悟空的俗家姓名叫車奉朝,公元751年隨張光韜出使西域,因病在犍陀羅國出家,公元789年回到都門。釋悟空較玄奘晚了40多年,但是他的出境地點也始自安西,返來時在西域從事翻譯和佈道活動多年,留下了很多古迹和傳說。有學者以為,在「取經」故事漫長的流變進程中,人們漸漸將釋悟空的名字與傳說中陪伴唐僧取經的「猴行者」的名字接洽並捏合在一起,漸漸形成了「孫悟空」的藝術形象。
二、「石磐陀」說。哈爾濱師範大學中文系傳授張錦池在研究取經故事流變進程後得出結論,以為孫悟空的實際原型為《三藏法師傳》所載玄奘西行最困難時所收胡人弟子石磐陀。來由是:孫悟空之於唐僧和石磐陀和石磐陀之於玄奘,(1)領導作用相類;(2)辦理危難作用相若;(3)行者身份雷同;(4)師徒間玄妙干係相似;(5)石磐陀乃胡僧,胡僧與「猢猻」音近。在宗教頭腦指引下,「唐僧取經,胡僧資助」易傳為「唐僧取經,猢猻資助」,從而為玄奘取經故事的神魔化提供了契機。
大名鼎鼎的齊天大聖孫悟空「誕生」於東勝神洲傲來國花果山山頂一塊仙石之中。關於它的出身本來在《西遊記》中「歷歷可考」。但是即日卻有媒體報道,專家通過對甘肅榆林石窟中的壁畫《唐僧取經圖》舉行研究後發明,壁畫中一位緊隨唐僧的尖嘴猴腮的胡人正是孫悟空的原型。
此文提出,敦煌研究院光榮院長段文傑老師曾撰文指出,圖中的猴形人即孫悟空原型,名叫石磐陀,其故鄉在今甘肅省安西縣鎖陽城一帶,以是孫悟空應該是甘肅人。
於是有關孫悟空的出身更顯空中樓閣,孫悟空的形象到底來自那邊,難道他真的是由一個甘肅胡人演變而來嗎?帶著些許好奇,記者採訪了聞名古典小說專家、中國社會科學院文學所研究員胡小偉老師。
魯迅以為孫悟空源自淮渦水神無支祁,胡適卻以為其原型是印度神猴哈奴曼。
胡研究員先容,《西遊記》成書後,雖傳播數百年,但平凡讀者對付此中人物故事的源頭演變不停不甚明了,活像它原來便是「石頭縫裡蹦出來個孫猴子」一樣。直到魯迅的《中國小說史略》開一代先河,「孫悟空」原形是何方神聖,才作為一個嚴明的學術題目擺在桌面上。
魯迅以為,魏晉以來,佛教文籍的翻譯漸多,以是印度的故事也在民間遍及傳播,文人們喜好其新鮮奇怪,於是故意或偶然中利用,於是這些故事漸漸變得中國化。詳細到孫悟空的人物形象,魯迅則以為應當來自中百姓間傳說,他舉唐朝人李公佐小說中的怪獸———淮渦水神無支祁為證,以為孫悟空是由此演變而來的,從而認定孫悟空的原型來自中邦本土。
胡適對此見解差別,他說:「我總困惑這個法術寬大的猴子不是國貨,乃是一件從印度入口的。大概連無支祁的神話也是受了印度影響而仿造的。」他在印度最陳腐的史詩《羅摩衍那》中找到一個神猴哈奴曼,以為這才是孫悟空最早的原型。
陳寅恪論證孫悟空原型確系哈奴曼,甘肅壁畫中的圖案卻表明《西遊記》故事在唐代已有傳播。
史學大家陳寅恪由於對佛經極為熟習,不但驗證孫悟空的原型即《羅摩衍那》中的哈奴曼,並且又以另一部《賢愚經》作為復證,他發明「大鬧天宮」的故事,原源頭自兩個絕不幹系的印度民間故事,傳入中國後,佛經傳播者在講說時故意偶然將二者合一。
上世紀初敦煌學的創建,為《西遊記》人物故事的流變又增加了一些新的形象史料,重要是壁畫,既有單人徒步,身背背架的圖像,又有雷同「猴行者」的胡人牽馬隨行的圖像,可見人物故事是顛末歷代增益的。
比年敦煌研究院光榮院長段文傑頒發《新發明玄奘取經圖探究》,重點對甘肅現存的六組西夏時期的《玄奘取經圖》舉行了探究,並先容說雷同故事在唐代已在民間傳播。五代後周時期,揚州壽寧寺藏經院內還生存著一壁畫《玄奘取經圖》,當時人們嘆為「遺言」。這幅壁畫最晚是後周作品,惜廟宇已毀,壁畫無存。
《西遊記》根本人物框架在元代形成,印度神猴顛末藏傳佛教再創造變成孫悟空。
胡研究員在研究中發明,固然以上說法都有證據學底子,但是玄奘取經的故事自唐到宋,盛行了幾百年,變革增加的人物故事相稱遲鈍,而其故事的豐富性卻在元代出現了「井噴式」發作。他以為,按段文傑等文物專家通常以晚明吳承恩之創作為據,而沒有思量到元代已經出現了《西遊記》雜劇和「詩話」的究竟。胡研究員指出,從《永樂大典》殘本中析出的文獻中,已經有數段後代小說《西遊記》的故事,尤其是一篇朝鮮漢文文獻《朴通事諺解》中「車遲國鬥法」中孫行者的故事非常緊張。聞名文學家、翻譯家趙景深以為,《朴通事諺解》一書「約刊於元代」。韓國翰林大學金敏鎬傳授也提出此書成於元朝至正七年(1347年)。別的,客歲山西稷山縣還發明元代的「玄奘取經圖」壁畫。這些都證明後代《西遊記》的根本故事人物框架很大概是在元代形成的。
胡研究員以為,固然孫悟空形象的雛形和印度史詩及民間故事中的神猴形象有些接洽干係,但唐宋時期頭腦文化背景沒能使其產生「質的奔騰」,《西遊記》故事中驚世駭俗的內容以是會在元代出現「井噴式」發作,應當從當時佔據主導職位地方的喇嘛教的輸入,以及佛道兩家論辯的背景中尋求表明。換句話說,固然孫猴子和印度神猴脫不了干係,但它是曾經顛末藏傳佛教的「二次輸入」,才以生動的形象活潑在讀者中間的
推薦閱讀:
※在《西遊記》真假美猴王一章里,既然閻羅殿的諦聽可以分辨出真假,卻為什麼不敢說出來?
TAG:西遊記 |