一句話翻譯分享(醫學類)(19)
例句選自重醫王燕老師的《醫學英語翻譯與寫作教程》2008年9月第一版 P40頁
例句:
The patient said he did have a sense of gastric distension after meals.
詞語部分:
1、gastric distension
wiki:
Gastric distension is bloating of the stomach when air is pumped into it. This may be done when someone is performing cardiopulmonary resuscitation and blowing air into the mouth of someone who is not breathing spontaneously. The primary reason this occurs is too much air is delivered during rescue breathing.
百度百科:
胃擴張是指胃和十二指腸在短期內大量氣體、液體積聚,或是食物瀦留,造成胃和十二指腸上段高度擴張,而導致的一組綜合症。主要是某些手術後併發症、暴飲暴食、長期仰卧的病人及身體衰弱的老年人發生此病,臨床以急性胃擴張為主。
句法部分:
1、do+v.:表示強調
新東方的網頁講解:點擊
翻譯:
病人說他在飯後確實有腹脹感。
其他小點:
1、此句根據said、did have以及a sense of能夠發現,這一句其實並不是特別嚴謹的書面用語。那麼,在翻譯的時候,亦可考慮口語化。
_______________________
如有建議或意見,煩請留言
推薦閱讀:
※臨床醫師必須牢記的 50 條
※中國現代眼科學史上的學者夫妻:陳耀真、毛文書(上)
※冷門高薪好移民:澳洲獸醫專業
※澳洲漫漫學醫之路!學什麼?去哪學?什麼樣?
※三個月,我把家貓從傳腹的死神手裡奪了回來