失傳千年的楚語或許找到了!
失傳千年的楚語或許找到了!龍舟、屈原、《離騷》這些中國文化的精髓,與古代楚國文化、古楚語息息相關。遺憾的是至今已無人能說古楚語,甚至連楚人的族屬都已無從考證。由於某些機緣巧合,我偶然從古書中發現了楚語的線索,更偶然發現了,一種現代語言或許正是流傳至今的古代楚語。假如是真的,這將是中華文化史上一個非常重大的發現,恢復失傳的古楚語,對我們復原《離騷》的原始讀音,深入了解古楚文化和商周文化都具有無法估量的巨大價值。
此事要從《方言》說起。《方言》全名《輶軒使者絕代語釋別國方言》,作者揚雄(公元前53—公元18年),是中國第一部比較方言辭彙的重要著作。翻開《方言》,首句是:「黨、曉、哲,知也。楚謂之黨,或曰曉,齊宋之間謂之哲。「 意思是,「黨、曉、哲」都是「知」的意思,楚語稱之為「黨」或「曉」。究竟是什麼語言把「知(to know)」讀作「黨」呢?通過Google Translate,我發現,在一個陌生的語言Khmer里,「知」的讀音正好就是「doeng」,酷似粵語的「黨」(dong)。也許這正是古代的楚語。然而Khmer語究竟是什麼呢?原來它就是柬埔寨的官方語言高棉語。
讓我們進一步探究楚語和Khmer語的對應關係。《方言》中又有:「虔、儇,慧也。秦謂之謾,晉謂之?,宋楚之間謂之倢,楚或謂之?。自關而東趙魏之間謂之黠,或謂之鬼。「 讓我們來查查「慧」的Khmer語,究竟是不是《方言》中所說的楚語「?」。一查結果讓我瞠目結舌,「慧(smart)」的Khmer語正是「chhlat (?????)」,對漢語中古、上古音有所了解的朋友來說,這和「?「(中古音tua/toa)簡直是完全契合。我們知道上古音的複輔音到中古時期全部轉變為單輔音,這個詞chhlat里的複輔音叢chhl-,轉變為tu-或to-是完全合理的。因此chhlat幾乎可以認定就是楚語「?」。
至此我們完全有理由推測,Khmer語就是源自屈原時代的古楚語,我們或許以此為參考,逐漸復活失傳千年的周朝楚語,彌補楚語失傳的遺憾。這對揭開上古歷史的奧秘,欣賞了解中華文化史,都有積極的意義。同時希望在不久的將來,我們就可以欣賞到原汁原味的《離騷》、《楚辭》等如今已經無法按照古音朗讀的古代文學瑰寶了。
作者:謝文山
轉載請註明出處推薦閱讀: