[美劇] 殭屍國度/Z Nation 全集第1季第1集劇本完整版
[美劇] 殭屍國度/Z Nation 全集第1季第1集劇本完整版
劇本 台詞 字幕 筆記 中英文對照 純英文 學英語 文本 PDF 文檔 電子版 紙質版
故事描述殭屍病毒已經侵襲美國三年時間,這個國家徹底成為殭屍的天下。一個由凡人英雄組成的團隊必須護送殭屍危機中唯一一名倖存者(感染病毒但是活下來的人)從紐約前往加州——那裡保留著美國唯一能正常運轉的病毒實驗室,如果能得到這名倖存者的血樣,說不定他們能研製出抗病毒疫苗。雖然這名倖存者攜帶的抗體是人類生存下去的最後希望,但他卻隱藏了一個足以毀滅一切的黑暗秘密。無論如何,這個庶民團隊還是像「魔戒遠征軍」一[展開全文]
故事描述殭屍病毒已經侵襲美國三年時間,這個國家徹底成為殭屍的天下。一個由凡人英雄組成的團隊必須護送殭屍危機中唯一一名倖存者(感染病毒但是活下來的人)從紐約前往加州——那裡保留著美國唯一能正常運轉的病毒實驗室,如果能得到這名倖存者的血樣,說不定他們能研製出抗病毒疫苗。雖然這名倖存者攜帶的抗體是人類生存下去的最後希望,但他卻隱藏了一個足以毀滅一切的黑暗秘密。無論如何,這個庶民團隊還是像「魔戒遠征軍」一樣從紐約啟程了,在抵達3000英里外的目的地之前,他們必須橫跨遍布殭屍的美洲大陸。在這個後末日時代,他們要面對的危險還遠不止吃人的殭屍這麼簡單。
【劇本】:
This is a worldwide alert.
=>這是全球性的警報。
Standby for important information.
=> 備用重要信息。
Quarantine.
=> 隔離。
The president is dead.
=> 總統已經死了
This is an extinction scale event.
=> 這是一個滅絕規模事件。
Do not panic.
=> 不要驚慌。
Three years after the first infection, national governments have fallen.
=> 第一次感染三年後,各國政府紛紛倒台。
There is no cure.
=> 沒有治療。
_ _ Go! Go! Cease fire! Save your ammo, Valdez.
=> _ _ 走!走!停火!保存你的彈藥Valdez。
Save your ammo.
=> 保存你的彈藥。
- _ - Delta-Xray-Delta.
=> - _ - Delta-Xray-Delta。
This is Camp Northern Light.
=> 這是北極光營。
Come in.
=> 進來。
Delta-Xray-Delta.
=> Δ-X射線三角洲。
This is Camp Northern Light.
=> 這是北極光營。
Come in.
=> 進來。
Why havent they evacuated? The extraction team is still in route.
=> 他們為什麼不疏散?開採隊伍仍在路上。
Their initial landing site was overrun.
=> 他們最初的登陸地點被超載。
And I cant get anyone from Delta-Xray on the radio.
=> 我無法從收音機的Delta-Xray上找到任何人。
Well, keep trying.
=> 那麼,繼續嘗試。
Here are the new destination coordinates.
=> 這裡是新的目的地坐標。
Two more minutes and theyre on their own.
=> 再過兩分鐘,他們就自己動手了。
We evac as soon as the planes loaded.
=> 飛機載入後我們立即撤離。
Keep everything hot.
=> 保持一切熱。
Who knows We might be back someday.
=> 誰知道我們有一天可能會回來。
Two minutes.
=> 2分鐘。
Move it people! Come on, Hernandez! Out of there! Lets go! Come in.
=> 移動它的人!來吧,埃爾南德斯!出去!我們走吧!進來。
Delta-Xray-Delta.
=> Δ-X射線三角洲。
Come in.
=> 進來。
This is Delta-Xray-Delta! Who the hell are you? This is Simon Cruller, sir.
=> 這是Delta-Xray-Delta!你到底是誰?先生,這是西蒙·克魯勒。
Im a Sys Op working for the NSA.
=> 我是一個系統操作為NSA工作。
Camp Northern Light.
=> 北極光營。
I have new orders for you from Cent Com.
=> 我從Cent Com有你的新訂單。
Little busy right now.
=> 現在一點忙
Yes, sir.
=> 是的先生。
Were about to bug out ourselves so Ill get right to it.
=> 我們即將發現自己,所以我會適應它。
I have GPS coordinates for your new destination.
=> 我有你的新目的地的GPS坐標。
Its the CDC Mass Infection Lab on Mount Wilson.
=> 這是威爾遜山的CDC大規模感染實驗室。
Youre to escort Doctor Merch and any other survivors to this location.
=> 你將護送醫生Merch和任何其他倖存者到這個位置。
Its Priority Level One! Hey! Hey! Are you sure?! These coordinates are in California! Thats a roger, sir.
=> 這是一級優先!嘿!嘿!你確定?!這些坐標是在加州!先生,這是一個羅傑。
Wheres my chopper? Im showing that its still inbound sir.
=> 我的菜刀在哪裡?我顯示它仍然是入境先生。
But dont you worry, Delta-Xray.
=> 但是,你不用擔心,Delta-Xray。
Im not going anywhere.
=> 我不會去任何地方。
You get us the hell out of here! You hear me?! This gate wont hold them.
=> 你讓我們離開這裡!你聽到我了嗎?這扇門不會夾住它們。
You keep them off as long as you can.
=> 你儘可能長時間地關閉它們。
Then you fall back to the lab.
=> 然後你回到實驗室。
Okay? Ill evacuate the others.
=> 好的?我會疏散其他人。
You can do this.
=> 你可以這樣做。
We dont have time for this.
=> 我們沒有時間。
We cant stop yet! This is our last chance to test the new strains.
=> 我們還不能停下來!這是我們測試新菌株的最後機會。
No! They dont look like volunteers to me.
=> 沒有!他們看起來不像志願者。
Millions of people are dying for no reason.
=> 數百萬人無緣無故地死去。
These men are gonna die to help us find a vaccine.
=> 這些人會死去幫助我們找到疫苗。
If it works, one of them may outlive us all.
=> 如果有效的話,其中一個可能會使我們都活得更久。
Yeah, well why dont you take it then, huh? Dont worry.
=> 好吧,那你為什麼不把它拿走?別擔心
If it doesnt work out, Ill make sure you dont come back.
=> 如果不行,我會確保你不回來。
Fantastic.
=> 太棒了。
In accordance with the Emergency Executive Order section seven, you are hereby notified that you have been selected for exposure to an experimental substance.
=> 根據緊急行政命令第七節,特此通知您已被選中接觸實驗物質。
We got rights.
=> 我們有權利。
Were still human you know.
=> 我們仍然是人類,你知道。
Should the test fail, all efforts will be made to contact your next of kin.
=> 如果測試失敗,所有的努力將被作出聯繫你的最近的親屬。
Signed, President Lindsay Barton.
=> 總統林賽·巴頓(Lindsay Barton)簽名。
I thought that bitch was dead! Not when she signed this order.
=> 我以為婊子死了!不是當她簽署這個命令。
No! No! No! Now! Do it now! No! No! Five minutes! And were out of here! The evac better get here soon.
=> 沒有!沒有!沒有!現在!現在做!沒有!沒有! 5分鐘!我們離開這裡! evac很快就會到達這裡。
I give you mercy.
=> 我憐憫你
Time to go.
=> 該走了。
Hes right.
=> 他是對的。
Outta time.
=> 離開時間。
No more testing today.
=> 今天沒有更多的測試。
No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! Its Valdez.
=> 沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!沒有!這是Valdez。
Hey.
=> 嘿。
Air Cav Whiskey Bravo Six, this is Northern Light.
=> Air Cav威士忌Bravo Six,這是北極光。
I have eyes on your approach.
=> 我有你的方法眼睛。
Youre right on top of them man.
=> 你是他們之上的人。
Awesome flying.
=> 令人敬畏的飛行。
Delta Xray is bringing out survivors now.
=> 三角洲Xray現在帶出倖存者。
Good luck, Whisky Bravo.
=> 祝你好運,威士忌布拉沃。
Were out the door ourselves.
=> 我們自己出門
Catch you in the next life, sir.
=> 先生,在下一個生活中抓住你。
Northern Light signing off.
=> 北極光簽約。
Youre coming with me.
=> 你跟我來
Wait! Where are you going? Dont leave me to the zombies man.
=> 等待!你要去哪裡?不要把我留給殭屍人。
Dont leave me! Dont let me turn, you bastard! Pike me! Pike me or I will hunt you down and eat your brains! He was our last hope at finding a vaccine.
=> 不要離開我!別讓我轉,你這個混蛋!派克我!派克我或我會追捕你,吃掉你的大腦!他是我們找到疫苗的最後希望。
Now you are.
=> 現在你是。
Come on.
=> 來吧。
Hey doc! If Im not back in two minutes, you tell them to leave without me.
=> 嘿醫生!如果兩分鐘後我還沒回來,你告訴他們不要離開我。
No! Yes! Go ahead! Go! Go! _ [voices singing] beautiful, beautiful river Gather with the saints at the river that flows by the thrown of God.
=> 沒有!是!前進!走!走! _ [聲音歌唱]美麗,美麗的河與上帝所拋出的河流中的聖徒聚集在一起。
To Nana Griswold.
=> 給娜娜·格里斯沃爾德。
A true survivor.
=> 一個真正的倖存者。
Not many grandmothers left these days.
=> 這幾天離開的祖母不多。
Especially as old as Nana was.
=> 特別像娜娜那樣古老。
How old was she anyway? Sixty-three.
=> 她多大了?六十三。
Wow.
=> 哇。
Thats old.
=> 這是舊的。
Sixty-four.
=> 六十四。
And Im not dead yet.
=> 而且我還沒死。
But I think its time.
=> 但我認為是時候了。
You can all go now.
=> 你們現在都可以走了
Do you have her special? Ill take it from here.
=> 你有特別的嗎?我會從這裡拿走。
Ready, Nana? Hell yes Im ready.
=> 準備好了娜娜?地獄是的,我準備好了。
Ive had enough of this stinkin world.
=> 我已經受夠了這個臭的世界。
Sofia Christina Griswold.
=> 索非亞克里斯蒂娜·格里斯沃爾德。
With this eight sacrament I commit your soul to eternal peace.
=> 借著這八聖禮,我將你的靈魂獻給永恆的平安。
I give you mercy.
=> 我憐憫你
The beautiful beautiful river.
=> 美麗的美麗的河。
Gather with the saints at the river that flows by the thrown of God.
=> 與上帝所拋出的河流中的聖徒聚集在一起。
This is Garnett to Warren.
=> 這是加內特對沃倫。
Garnett to Warren, over Go for Warren.
=> 加內特去沃倫,去沃倫去。
Whats up Charlie? Im at the waters edge, could use a little backup.
=> 查理怎麼了?我在水邊,可以使用一點點的備份。
Two minutes.
=> 2分鐘。
What is it? I guess a distress signal? How do you want to handle it? Been watching them for a while.
=> 它是什麼?我猜想遇險信號?你想怎麼處理?一直在看他們。
As far as I can tell its just two males.
=> 據我所知,只有兩個男人。
Lets see what they want.
=> 讓我們看看他們想要的。
Can always turn them back around.
=> 總是可以把它們轉回去。
How did Nanas Eighth go? Very good.
=> 娜娜的八號怎麼走?很好。
Good people.
=> 好人。
Thanks for doing it.
=> 謝謝你這樣做。
I just cant anymore.
=> 我只是不能再做了。
Too many Its okay.
=> 太多了沒關係。
She was ready to go.
=> 她準備好了。
Hmmm.
=> 嗯。
Arent we all.
=> 我們不都是。
Here they come.
=> 他們來了。
All right.
=> 好吧。
Ill handle the meet and greet.
=> 我會處理會議和問候。
You cover me from here.
=> 你從這裡覆蓋我
Any problems, you hit the ground.
=> 任何問題,你打在地上。
Ill take care of the rest.
=> 我會照顧其餘的。
Thats far enough, gentlemen.
=> 先生們,這已經夠了。
Lieutenant Mark Hammond.
=>馬克·哈蒙德中尉
Delta Force.
=> 三角洲部隊。
Or least I was when there was still a Delta Force.
=> 或者至少當時還有一個三角洲部隊。
Im on a mission from whats left of the government, and I need your help.
=> 我正在執行政府剩下的任務,我需要你的幫助。
What mission? For what government? Look, to be honest I dont know if anybody that gave me the order is still alive.
=> 什麼任務?對於什麼政府?看,老實說,我不知道有誰給了我命令還活著。
I do know its imperative that I get this person to a medical lab in California.
=> 我知道把這個人送到加州的一個醫學實驗室是非常重要的。
Alive.
=> 活。
Well I guess I wont shoot him.
=> 那麼我想我不會開槍的。
Yet.
=> 然而。
Who is he? Some kind of doctor? Not exactly.
=> 他是誰?某種醫生?不完全是。
His name is Murphy.
=> 他的名字是墨菲。
And he may just be the last best chance to save humanity.
=> 而他可能是拯救人類的最後一次機會。
Hello, baby.
=> 你好寶貝。
Its me.
=> 是我。
You got time to talk? Come on, sweetie.
=> 你有時間說話?拜託,親愛的
I always have time for you.
=> 我總是有時間給你。
You know that.
=> 你懂的。
I just wanted to know if youre gonna make it home for Christmas like you promised? Daisy, I just dont know.
=> 我只是想知道你是否會像你答應的那樣把它放在聖誕節回家?黛西,我只是不知道。
Things are pretty busy up here.
=> 事情在這裡很忙。
You and all your top secrets.
=> 你和你所有的秘密
Cant they give you some time off? Everybodys gonna be so disappointed.
=> 他們不能給你一些時間嗎?每個人都會很失望
I know.
=> 我知道。
But Ill get home soon, I promise.
=> 但我很快就會回家,我保證。
Hows Cowboy? Hes fine.
=> 牛仔怎麼樣?他還好。
He chewed up another one of your shoes.
=> 他嚼了另一隻鞋子。
Sometimes I think he misses you more than I do.
=> 有時候我覺得他比你更想念你。
If thats possible.
=> 如果可能的話。
Hey, did you see that stuff on the news about Washington? Thats crazy, huh? Northern Light.
=> 嘿,你看到關於華盛頓的消息嗎?那太瘋狂了吧?北極光。
This is CDC Mount Wilson.
=> 這是CDC威爾遜山。
Northern Light.
=> 北極光。
This is CDC Mount Wilson.
=> 這是CDC威爾遜山。
Over.
=> 過度。
Mount Wilson, this is Northern Light.
=> 威爾遜山,這是北極光。
Over.
=> 過度。
The lab has been overrun.
=> 實驗室已經超限。
Operation Bite Mark abandoning location.
=> 操作Bite Mark放棄位置。
What is the status of Delta-Xray-Delta? Over.
=> Delta-Xray-Delta的狀態如何?過度。
Delta-Xray location currently unknown.
=> Delta-Xray位置目前未知。
We lost contact three weeks ago.
=> 我們三周前失去了聯繫。
Over.
=> 過度。
I need the status of Delta-Xray-Delta.
=> 我需要Delta-Xray-Delta的地位。
We need to new coordinates Mount Wilson.
=> 我們需要新的坐標威爾遜山。
We did not copy.
=> 我們沒有複製。
Repeat.
=> 重複。
We did not copy.
=> 我們沒有複製。
Over.
=> 過度。
Mount Wilson.
=> 威爾遜山。
All we need are some basic supplies and transportation south as far as the Tappan Zee bridge.
=> 所有我們需要的是一些基本的供應和運輸南部至塔潘澤大橋。
Were meeting a new team there, and they can take us the rest of the way to California.
=> 我們正在那裡遇到一個新的隊伍,他們可以把我們帶到加利福尼亞的其他地方。
California sure is a hell of a long way.
=> 加利福尼亞肯定是一個很長的路。
The Tappan Zee bridge is a long way.
=> Tappan Zee橋是一條很長的路。
I wouldnt ask, but its imperative and I am out of options.
=> 我不會問,但這是必要的,我沒有選擇。
Howd you find out about this place? An ex-cop and some others taking shelter in a prison twenty clicks up the road said there was some National Guard that set up a camp, might be able to help us out.
=> 你怎麼知道這個地方?一名前警察和其他一些在監獄裡庇護的二十人在路上說,有一些國民警衛隊成立了一個營地,可能能夠幫助我們。
"Ex" National Guard.
=> 「前」國民警衛隊。
Yeah, I was with Georgia National Guard.
=> 是的,我和喬治亞國民警衛隊在一起。
Warren here was activated out of Missouri.
=> 沃倫在這裡被激活出密蘇里州。
But as far as I know, were the only ones left of our unit.
=> 但據我所知,我們是我們單位剩下的唯一一個。
Look.
=> 看。
I know theres no more chain of command, no more Guard, no more government.
=> 我知道沒有更多的指揮,沒有更多的守衛,沒有更多的政府。
Just a few of us out there following orders cuz thats what we do.
=> 只是我們幾個人在那裡下訂單因為我們做。
I lost eight of the best men I ever served with getting this far.
=> 我失去了八名最好的男人,
My orders are to take this man to a lab in California, and that what I intend to do.
=> 我的命令是把這個人帶到加利福尼亞州的一個實驗室,那就是我打算做的事情。
Now are you people going to help me or not? Why is he so goddamn important? He has information vital to the development of a vaccine for the zombie virus.
=> 現在你們會幫助我嗎?他為什麼這麼重要?他擁有對於開發殭屍病毒疫苗至關重要的信息。
And thats all I can tell you.
=> 這就是我所能告訴你的。
How much more do you need to know? Warren and I can take the pickup truck, bring you to the Tappan Zee.
=> 你還需要知道多少?沃倫和我可以把皮卡車,把你帶到塔潘塞。
But youd be on your own after that.
=> 但是之後你會自己做。
Thats all Im asking.
=> 這就是我所要求的。
Well if we keep it moving, we can get there and back before nightfall.
=> 那麼,如果我們保持移動,我們可以在夜幕降臨前趕到現場。
Im not sure we risk the truck.
=> 我不確定我們冒險的卡車。
Or you two.
=> 或者你們兩個
Maybe I havent been clear.
=> 也許我不清楚。
This is more important than your trucks.
=> 這比你的卡車更重要。
Or anyones life.
=> 或者任何人的生活。
Including my own.
=> 包括我自己的。
I dont want to have to insist.
=> 我不想堅持。
I was supposed to meet my rendezvous two days ago.
=> 我本來應該在兩天前見面。
This needs to happen.
=> 這需要發生。
Now.
=> 現在。
Listen.
=> 聽。
If theyre trying to steal the truck, do what you got to do.
=> 如果他們試圖偷走卡車,那麼你該做什麼。
Always.
=> 總是。
Stay in radio contact.
=> 留在無線電聯繫。
We dont hear from you by tomorrow morning, well come lookin.
=> 明天早上我們沒有收到你的消息,我們來看看。
Youll have them back by sundown.
=> 你會在日落之前把它們帶回來。
Well if availability of ammo is all you care about then the .
=> 那麼如果彈藥的可用性是你所關心的那麼那麼。
22 is the way to go.
=>22是要走的路。
But you really want to make an impression, check out this smoke wagon.
=> 但是你真的想留下一個印象,看看這輛煙機。
You really make a Zs day with this.
=> 你真的做了這個Z的一天。
Now the .
=> 現在 。
22, thatll kill a Z, but its gonna be about two or three shots before the things down and dead.
=>22,那會殺死一個Z,但是在事情發生之前和死亡之前會有兩三槍。
This baby? You stop a car with this.
=> 這個寶貝?你用這個停下車
I was thinking something more silent.
=> 我在想更沉默的東西。
Like a club.
=> 像一個俱樂部。
And sharp.
=> 尖銳。
Yeah.
=> 是啊。
Yeah.
=> 是啊。
Yeah.
=> 是啊。
Yeah, I like how you think.
=> 是的,我喜歡你的想法。
Silent but effective.
=> 沉默但有效。
Huh? Okay.
=> 咦?好的。
Check this out.
=> 看一下這個。
Hmmm.
=> 嗯。
Made it myself.
=> 自己做。
I call it "The Z Whacker.
=> 我把它叫做「Z Whacker」。
" You start with an aluminum bat then customize it for the task at hand.
=>「你從鋁棒開始,然後定製它的手頭任務。
Wow.
=> 哇。
Its light.
=> 很輕。
Yeah, the spikes are hand cast from beer cans.
=> 是的,尖峰是從啤酒罐手工投下的。
So theyre long enough that they kill the brain but you can still pull it out.
=> 所以他們足夠長,他們殺了大腦,但你仍然可以把它拉出來。
Cuz nothing is worse than getting your pike stuck into a Zs skull.
=> 因為沒有什麼比讓你的矛刺入Z的頭骨更糟。
Cuz then you got to drag them down to the ground.
=> 因此,你必須把他們拖到地面。
You got to put your foot on their chest.
=> 你必須把腳放在胸前。
Then you got to yank the thing out.
=> 然後,你必須把東西拉出來。
And by then youre dead.
=> 到那時你已經死了
You know what I mean? Sure do hate that.
=> 你知道我的意思?當然會討厭這個。
How bout a straight across trade? A dozen of these aspirin for a dozen of these reloaded .
=> 如何「橫跨貿易」?一打這些阿司匹林十二這些重新載入。
223s.
=>223的。
You cant kill a zombie with aspirin.
=> 你不能殺死阿司匹林的殭屍。
Well you cant kill a fever with a bullet and they aint making any more aspirin.
=> 那麼你不能用子彈殺死發燒,他們不再做阿司匹林。
Make it a dozen oxycontin and you got a deal.
=> 做一打oxycontin,你有一個交易。
Id have to take a dozen oxycontin before Id make that deal.
=> 在做這筆交易之前,我必須先做十幾次。
That same pink ice you made before? No, that stuff gave me an axe to the skull headache.
=>你之前製造的那個粉紅色的冰?不,這東西給了我一個頭骨頭痛的斧頭。
No, thats what the aspirins for.
=> 不,這就是阿司匹林所為。
How many ampules of morphine you got left in there? Behind you.
=> 你在這裡留下了幾滴嗎啡嗎?在你身後。
Nice.
=> 尼斯。
You all right? That was a little close.
=> 你沒事吧?那有點接近。
Yeah, that that was a fast one.
=> 是的,這是一個快速的。
Brutal.
=> 野蠻。
Told ya.
=> 告訴過你。
Hey, isnt that Red Hanson? Zs got Red? Damn, he was one of our best customers Tough as bullets.
=> 嘿,那不是紅漢森嗎? Z的紅色?該死的,他是我們最好的顧客之一。
I wonder if his brothers know.
=> 我想知道他的兄弟是否知道。
Yeah, I think so cuz here they come.
=> 是的,我覺得他們來了。
Closing time.
=> 關閉時間。
The way that big one moved he must have turned just a few hours ago.
=> 大人物的感動方式,他幾個小時前就已經轉過身了。
Four brothers, recently turned, found on Millers Road by Sutters Farm.
=> 最近轉身的四兄弟在薩特農場的米勒路上找到了。
Given mercy, May 13, 3 A.
=> 憐憫,5月13日,3 A.
Z.
=>Z.
Time to go.
=> 該走了。
I got something over here.
=> 我在這裡得到了一些東西。
Look, I got another one over here.
=> 看,我又來了一個。
This one looks dead and down too.
=> 這個看起來也是死氣沉沉。
Donner.
=> 唐納。
Look.
=> 看。
Must be hundreds of them.
=> 必須是數百個。
Ferry accident? Camp Blue Sky, this is mobile one.
=> 渡輪事故?營藍天,這是移動的。
Blue Sky, this is mobile one.
=> 藍天,這是移動的。
Over.
=> 過度。
Hey guys, I need you to get back to us.
=> 嘿傢伙,我需要你回到我們身邊。
Its time for our 8 p.
=> 現在是我們8頁的時間了。
m.
=>米
signal check.
=> 信號檢查。
What are you wasting time for? You said yourself theyd be fine.
=> 你在浪費什麼時間?你說自己會沒事的
Look, there must be something wrong.
=> 看,一定有什麼不對
If we dont hear from them soon, were gonna have to go back.
=> 如果我們很快沒有收到他們的消息,我們就要回去了。
I dont think I can let you do that.
=> 我不認為我可以讓你這樣做。
If something is wrong with my people I dont give a damn about your mission.
=> 如果我的人有什麼問題,我不會對你的任務感到厭煩。
Or you.
=> 或者你。
Were going back.
=> 我們回去了。
Look.
=> 看。
I appreciate your loyalty to those folks.
=> 我感謝你對這些人的忠誠。
I do.
=> 我做。
But you dont know what I know about this man.
=> 但是你不知道我對這個人的了解。
Why should we believe a word you say? Get out of the car.
=> 我們為什麼要相信你說的一句話?從車裡出去。
Show them.
=> 給他們看。
Show them why youre so damn important.
=> 告訴他們為什麼你是如此重要。
Get your hands off me.
=> 把你的手從我身上拿開。
Show them why so many good men died getting you this far.
=> 告訴他們為什麼這麼多好男人死了,讓你這麼遠。
Show them! What happened? Those are Zombie bites.
=> 給他們看!發生了什麼?那些是殭屍叮咬。
Eight of them.
=> 其中八個。
Why is he still alive? And not a zombie? Hey.
=> 他為什麼還活著?而不是殭屍?嘿。
He was given the only dose of an experimental vaccine right before he was bitten.
=> 在他被咬之前,他被給予了唯一一劑實驗性疫苗。
Those undead bastards got two of my ribs right there.
=> 那些不死生物的混蛋在我的兩根肋骨上。
Shut up.
=> 閉嘴。
At least youre still alive.
=> 至少你還活著。
More than I can say for my men.
=> 我不能說我的男人。
Youre looking at the only human known to have survived being bitten by a Zombie.
=> 你看著唯一一個被殭屍咬傷的倖存者。
His blood carries the antibodies for the ZN1 virus.
=> 他的血液攜帶ZN1病毒的抗體。
If we can get him to the lab in California they can use his blood and make more of the vaccine.
=> 如果我們能把他送到加利福尼亞州的實驗室,他們可以用他的血液來製造更多的疫苗。
Mayday.
=> 勞動節。
Mayday.
=> 勞動節。
Calling Camp Blue Sky.
=> 呼叫營藍天。
This is Doc.
=> 這是Doc。
With Thompson and Carver.
=> 與湯普森和卡弗。
What is your situation? Over.
=> 你的情況如何?過度。
Hey, Doc.
=> 嘿,醫生
Whats going on? Whats going on? Garnett? Thank God youre alive.
=> 這是怎麼回事?這是怎麼回事?加內特?感謝上帝,你還活著。
We thought everyone was dead.
=> 我們以為每個人都死了。
Im not at Camp Blue Sky.
=> 我不是在藍天營。
Whats happening? Batteries dying.
=> 發生了什麼?電池正在死亡。
Wait.
=> 等待。
Say.
=> 說。
Again.
=> 再次。
Blue Sky has been overrun.
=> 藍天已經超限。
The whole place is on fire.
=> 整個地方著火了。
Survivors? Well there was a ton of gunfire a while ago, but nothing since.
=> 倖存者?那麼前一陣子有一陣槍聲,但從此以後就沒有了。
Come on.
=> 來吧。
Lets go.
=> 我們走吧。
Oh theres the escape bus.
=> 哦,有逃生巴士。
Oh, they got the kids out.
=> 哦,他們把孩子們帶出去了。
Okay.
=> 好的。
Come on.
=> 來吧。
Get in! Go! Go! Go! Go! How many more? Nobody.
=> 進入!走!走!走!走!還有多少?沒有人。
Nobody?! Nobody! Im sure! Donna? Marion? No there was no one.
=> 沒有人?!沒有人!我確定!唐娜?馬里昂?不,沒有人。
Not even time to show any of them mercy.
=> 甚至沒有時間表現出任何憐憫。
Theres nobody back there but Zs.
=> 有沒有人在那裡,但Z的。
Sorry guys.
=> 對不起大家。
We tried.
=> 我們嘗試了。
Nothing left for them now but Gods mercy.
=> 現在沒有什麼可以給他們的,只有上帝的憐憫。
Its time to go then.
=> 現在是時候了。
Come on.
=> 來吧。
I dont know what we brought them along for.
=> 我不知道我們帶來了什麼。
Uh because theyre human beings and they deserve to live.
=> 呃,因為他們是人類,他們應該活下去。
Hey how much further to this rendezvous? Just a few more clicks.
=> 嘿,這個會合還有多少?只需點擊幾下。
Got some vehicles and a team of killers waiting.
=> 有一些車輛和一隊殺手等著。
Wish I had ten times that.
=> 希望我有十倍。
Should be up ahead on the left.
=> 應該在左邊向前。
An old high school with a civil defense shelter in the basement.
=> 一所在地下室設有防空洞的古老高中。
Supposedly theres still some rations left there.
=> 據說這裡還有一些食物。
When was the last time you made contact with them? About a month ago.
=> 你最後一次和他們聯繫是什麼時候?大概一個月前。
A month ago? Thats like year Apocalypse time.
=> 一個月前?這就像年度啟示錄時間。
Get back in the truck.
=> 回到卡車裡
Is it them? Hammond?! Is it them?! Yeah.
=> 是他們嗎?哈蒙德?是他們嗎?是啊。
I got to pee.
=> 我得撒尿。
Dont go far.
=> 不要走遠。
Dont worry.
=> 別擔心
This guy.
=> 這傢伙。
My reinforcements are dead.
=> 我的援軍已經死了
We need to make a quick search for survivors and any supplies.
=> 我們需要快速搜索倖存者和任何物資。
You! Zip it up and stay close to me.
=> 您!把它拉起來,靠近我。
Hey, whered all the Zs go? Movin on, like locust.
=> 嘿,所有的Z都去哪了?和蝗蟲一樣
Yeah, but theyll be back.
=> 是的,但他們會回來的。
Garnett and Warren, you clear the building.
=> 加內特和沃倫,你清理大樓。
And you three check the vehicles.
=> 你們三個檢查車輛。
Looks like they never had a chance.
=> 看起來他們從來沒有機會。
Hey.
=> 嘿。
You hear that? Hear what? There.
=> 你聽到了嗎?聽到什麼?那裡。
Sounds like a baby.
=> 聽起來像一個嬰兒。
Oh shoot.
=> 哦拍。
There it is.
=> 在那裡。
Hey, its okay sweetie.
=> 嘿,親愛的。
Were gonna get you out of there.
=> 我們會讓你離開那裡。
Hows that driver? Dead.
=> 那司機怎麼樣?死。
Turned? Looks like she took a blow to the skull.
=> 轉身?看起來她對頭骨有一個打擊。
Brain dead on impact.
=> 大腦死亡的影響。
There you go.
=> 你走了
Hey, Mack.
=> 嘿麥克
Yeah, I know.
=> 是的,我知道。
Whoa.
=> 哇。
Its a real live baby.
=> 這是一個真正的活嬰兒。
I havent seen one of these in years.
=> 多年以來我一直沒有見過其中之一。
And he wont stop crying.
=> 他不會停止哭泣。
Here.
=> 這裡。
What do I do? Maybe dont Okay.
=> 我該怎麼辦?也許不好吧。
Hold him like hes a live grenade.
=> 抓住他就像是一個活的手榴彈。
Just give him to me.
=> 只要把他給我。
Me and babies, not so much.
=> 我和寶寶,不是那麼多。
What was she doing out here with a baby anyway? I dunno.
=> 無論如何,她在這裡和一個嬰兒在一起?我不知道。
Looks like they were headed to this shelter.
=> 看起來他們正在前往這個避難所。
They got overrun.
=> 他們超出了
What the hell are we gonna do with a baby? Beats me.
=> 我們該怎麼處理孩子?打敗我。
I stopped planning two minutes ahead years ago.
=> 幾年前,我停止了兩分鐘的計劃。
Heads up.
=> 抬頭。
What are they after? Only one thing.
=> 他們之後是什麼?只有一件事。
Come on.
=> 來吧。
Hey.
=> 嘿。
Hey.
=> 嘿。
You all right? Careful.
=> 你沒事吧?小心。
She might be dead.
=> 她可能已經死了
Whoa.
=> 哇。
Whoa.
=> 哇。
Hey, hey, hey Hey, hey Well she aint dead.
=> 嘿,嘿,嘿嘿,嘿,她沒死。
Hey.
=> 嘿。
Hey.
=> 嘿。
Its okay.
=> 沒關係。
Hey.
=> 嘿。
Its okay.
=> 沒關係。
Were good people.
=> 我們是好人
We just saved you.
=> 我們剛剛救了你
Okay, dont hurt him.
=> 好的,不要傷害他。
Sorry.
=> 抱歉。
I didnt know where I was.
=> 我不知道我在哪裡。
Asleep? How long you in this cage for? Two days.
=>睡著了嗎?你在這個籠子里多久了?兩天。
Somebody better shut that kid up before he attracts Zs like flies.
=> 在吸引像蒼蠅一樣的Z之前,有人最好把那個孩子關起來。
Hey.
=> 嘿。
Its a baby.
=> 這是一個嬰兒。
He makes noise, okay? Shut up.
=> 他發出噪音,好嗎?閉嘴。
And you, do what you can.
=> 而你,盡你所能。
Hes right about the Zs.
=> 他是對的Z的。
Here.
=> 這裡。
Hey.
=> 嘿。
Why would somebody lock you in a cage and leave you to die? What did you do? I didnt do anything.
=> 為什麼有人把你鎖在籠子里,讓你死?你做了什麼?我沒有做任何事情。
I locked myself in the cage for protection.
=> 我把自己鎖在籠子里保護。
You have the keys? I lost them.
=> 你有鑰匙?我失去了他們。
Why are you dressed like that? I dont have to justify myself.
=> 你為什麼穿這樣的衣服?我不必為自己辯解。
Maybe you do! We were supposed to meet the men in those vehicles.
=> 也許你做!我們應該在這些車輛上遇見男人。
What happened here? Those men showed up about a week ago.
=> 這裡發生了什麼?那些男人一周前就出現了。
They cleared out the school and set up some kind of camp.
=> 他們清理了這所學校,並建立了某種營地。
But word got out that there was food.
=> 但話說出來,有食物。
Lots of it from the bomb shelter.
=> 很多來自防空洞。
Yeah, it didnt take long.
=> 是的,沒過多久。
There was too many people.
=> 人太多了
The soldiers shot some of the locals, and that brought the Zs.
=> 士兵射擊了一些當地人,並帶來了Z的。
You can guess the rest.
=> 你可以猜測其餘的。
What are we wasting time talking to her for? Give her the baby, and lets go.
=> 我們浪費了什麼時間和她說話?給她寶寶,我們走吧。
You cant give this girl a baby and leave.
=> 你不能給這個女孩一個嬰兒,離開。
Well they cant come with us.
=> 那麼他們不能跟我們一起去。
Listen.
=> 聽。
No way am I leaving the baby and her behind.
=> 我不可能把孩子和她放在後面。
Its not gonna happen.
=> 這不會發生。
Its just a baby.
=> 這只是一個嬰兒。
Its not like hes gonna grow up and be a fine young man someday.
=> 不是他會長大成人,總有一天會成為一個優秀的年輕人。
You know what, shut up! Well take them to the next safe outpost.
=> 你知道嗎,閉嘴!我們會帶他們去下一個安全的前哨。
God, I hate moral dilemmas.
=> 上帝,我討厭道德困境。
Yeah whats next chief? You wanna start a college fund for him? Puppies and kittens.
=> 是的下一任首席?你想為他開辦一個大學基金嗎?小狗和小貓。
Zombies.
=> 植物大戰殭屍。
All right, everybody.
=> 好吧,大家。
Time to go.
=> 該走了。
You four, I want you to grab all the food and weapons you can find.
=> 你們四個,我要你們抓住所有你能找到的食物和武器。
Load them in that truck.
=> 把它們裝在那輛卡車裡。
The keys are still inside.
=> 鑰匙仍然在裡面。
Hey! We havent talked about this.
=> 嘿!我們沒有談到這個。
We can talk about it later.
=> 我們可以稍後再談。
Right now you do what I tell you.
=> 現在你做我告訴你的。
Garnett! You stay with the baby and Murphy until we get back.
=> 加內特!你留在嬰兒和墨菲,直到我們回來。
Warren.
=> 沃倫。
You and I are gonna see if we can start up that deuce and a half.
=> 你和我會看看我們是否可以開始這個平分秋色。
Everybody meets back here in five.
=> 大家五點鐘回來。
Go! Go.
=> 走!走。
All right.
=> 好吧。
How you want to handle this? We usually like taking it to em.
=> 你想如何處理這個?我們通常喜歡把它拿來。
Sir.
=> 先生。
All right.
=> 好吧。
Lets do this.
=> 我們開工吧。
Silent.
=> 無聲。
Hey, mister! Baby.
=> 嘿,先生!寶寶。
The kid finally shut up.
=> 小孩終於閉嘴了。
Get away from there.
=> 離開那裡。
Get away from there.
=> 離開那裡。
What the hell did you do that for? Hey.
=> 你到底做了什麼?嘿。
Hey.
=> 嘿。
Murphy.
=> 墨菲。
Get over here.
=> 過來這裡
Go.
=> 走。
okay? Yeah, Im great.
=> 好的?是的,我很好。
Baby? Hes weak, but hes hanging in there.
=> 寶寶?他很虛弱,但他掛在那裡。
Here.
=> 這裡。
Thanks.
=> 謝謝。
Oh God.
=> 天啊。
Kill it.
=> 殺了它。
I cant.
=> 我不能。
I cant do it.
=> 我做不到
Yes, you can.
=> 是的你可以。
No.
=> 沒有。
You do it.
=> 你做吧。
No, I dont want to do it.
=> 不,我不想這樣做。
You got to kill it.
=> 你必須殺死它。
Whats the holdup? Wheres the baby? Turned.
=> 什麼是搶劫?寶寶在哪裡?轉身。
Surprise.
=> 驚喜。
Surprise.
=> 驚喜。
Let him go.
=> 放了他。
Or I will send you to walk among the dead.
=> 或者我會派你到死者中間走走。
Lets get in the trucks.
=> 讓我們進入卡車。
Were moving out.
=> 我們正在搬出去
What about the the baby thing? We cant leave it like that.
=> 那個寶貝呢?我們不能這樣離開。
Yeah, shes right.
=> 是的,她是對的。
Even if it is turned.
=> 即使它被轉動。
It sounds so sad.
=> 這聽起來很傷心。
Its not sad.
=> 這並不難過。
Its a zombie.
=> 這是一個殭屍。
Amen brother.
=> 阿門兄弟。
Lets go.
=> 我們走吧。
We cant leave it like that.
=> 我們不能這樣離開。
Ill do it.
=> 我會做的。
Ill do it.
=> 我會做的。
I need you to pull it together.
=> 我需要你把它拉在一起。
Two minutes.
=> 2分鐘。
Be ready to go.
=> 準備好去。
Here baby.
=> 寶貝。
Here baby-baby.
=> 這裡寶貝寶貝。
Come to papa.
=> 來爸爸
If we wanted to ditch these two take the truck and run now would be the time.
=> 如果我們想把這兩輛車拿走,那麼現在就是時候了。
Just sayin.
=> 只是在說。
Oh I see your little bitch-ass.
=> 哦,我看到你的小婊子屁股。
Oh no.
=> 不好了。
You know, none of this would have happened, if youd just left that damn baby.
=> 你知道,如果你剛剛離開那個該死的寶貝,沒有一件會發生。
I didnt tell Hammond to go get eaten by a baby.
=> 我沒有告訴哈蒙德被嬰兒吃掉。
Never mind that now.
=> 現在沒關係。
We need a plan.
=> 我們需要一個計劃。
My plan is Im taking this truck and I am forgetting about vaccines and labs and all of you.
=> 我的計劃是我正在服用這種卡車,我忘記了疫苗和實驗室以及你們所有人。
I wanted off this train from day one, and nows my chance.
=> 我從第一天就想要開這個火車,現在是我的機會。
Wait wait wait.
=> 等待等待。
You cant just go.
=> 你不能走。
What about California? What about the vaccine? What if its real? What if theres a chance? And what if its you? Addy.
=> 加利福尼亞呢?那疫苗呢?如果它是真的呢?如果有機會呢?而如果是你呢?阿迪。
How do we know this isnt all just bullshit? How does anybody know anything anymore? Delta-Xray-Delta.
=> 我們怎麼知道這不僅僅是廢話?人們怎麼知道什麼了? Δ-X射線三角洲。
What the hell is that? Delta-Xray-Delta.
=> 這他媽到底是什麼? Δ-X射線三角洲。
Come in.
=> 進來。
Delta-Xray-Delta.
=> Δ-X射線三角洲。
This is Northern Light.
=> 這是北極光。
Operation Bike Mark.
=> 操作自行車標誌。
Do you copy? Delta-Xray-Delta.
=> 你複製嗎? Δ-X射線三角洲。
Its Hammonds radio.
=> 這是哈蒙德的收音機。
Delta-Xray-Delta.
=> Δ-X射線三角洲。
This is Northern Light.
=> 這是北極光。
Hello? I copy you Delta-Xray! This is this is Northern Light.
=> 你好?我複製你Delta-Xray!這是北極光。
Who am I speaking to? Addison Carver.
=> 我跟誰說話?艾迪生卡弗。
Okay.
=> 好的。
I need to speak to Lieutenant Hammond.
=> 我需要和哈蒙德中尉談談。
Hammonds dead.
=> 哈蒙德死了
Im Im Im sorry.
=> 我是我,我很抱歉。
I I didnt copy that, Delta-Xray.
=> 我沒有複製那個,Delta-Xray。
Did you say that Hammond is dead? Yes.
=> 你說哈蒙德死了嗎?是。
Is the package safe? Package? What what package? Who is this? Listen.
=> 包裹是否安全?包?什麼包?這是誰?聽。
I need to speak to whoevers in charge.
=> 我需要跟誰負責。
Who is it? They wont say.
=> 是誰呀?他們不會說。
They want to know whos in charge.
=> 他們想知道誰負責。
You are.
=> 你是。
This is Sergeant Garnett of the National Guard.
=> 這是國民警衛隊的加內特警長。
Who is this? Sergeant Garnett.
=> 這是誰?警長加內特。
Lieutenant Hammond was transporting a civilian named Murphy to California.
=> 哈蒙德中尉將一名名叫墨菲的平民送往加州。
Is he alive? Yes.
=> 他還活著嗎?是。
Hes still alive.
=> 他還活著
Good.
=> 好。
Good.
=> 好。
Are are you aware of Operation Bite Mark? Do you mean the lab in California? Yes! Yes! Listen to me! It is imperative that you get Murphy to California.
=> 你是否知道Operation Bite Mark?你是說在加州的實驗室嗎?是!是!聽我說!墨菲到加利福尼亞是非常重要的。
I repeat.
=> 我重複。
It is imperative that you get Murphy alive to California.
=> 你必須讓墨菲活到加州。
Do you copy? But we dont know Who are you? Garnett? Garnett, do you copy? Garnett! Its dead.
=> 你複製嗎?但是我們不知道你是誰?加內特?加內特,你複製嗎?加內特!已經死了
Damn it! So? So It looks like were taking Mr.
=> 該死的!所以?所以看起來我們正在拿先生
Congeniality here to California.
=> 這裡對加利福尼亞的親切。
Says who? Says me.
=> 誰說的?說我。
Hey.
=> 嘿。
Hey there.
=> 嘿。
Youre that sharp shooter that saved my ass, arent you? Oh man.
=> 你是那個救了我屁股的那個鋒利的射手,不是嗎?天啊。
I want to thank you.
=> 我想謝謝你。
I can see you.
=>我能看見你。
Running.
=> 運行。
Hiding.
=> 隱藏。
Killing.
=> 查殺。
Surviving.
=> 尚存。
Ive seen it all.
=> 我已經看到了這一切。
Season tickets to the Zompocalypse.
=> Zompocalypse的季票。
And I got to tell you people, weve been getting our asses kicked.
=> 我必須告訴你們,我們已經讓我們的屁股踢了。
Well todays the day that all that changes.
=> 那麼今天是所有這些變化的一天。
Thats right.
=> 那就對了。
Im not just watching anymore.
=> 我不只是在看。
Its time to kick some zombie ass.
=> 是時候踢一些殭屍屁股。
This is Citizen Z broadcasting live via broadband, low band, VHF, UHF, Skynet.
=> 這是公民Z通過寬頻,低頻,甚高頻,超高頻,天網直播。
If you can get a signal, then you can find me thanks to our friends at the NSA.
=> 如果你能得到一個信號,那麼感謝我們在NSA的朋友,你可以找到我。
Now all I need is somebody, anybody, everybody to get back to me cuz thats how it starts.
=> 現在我所需要的就是某人,任何人,每個人都可以回到我身邊,那就是它的開始。
If youre still alive, youre probably some kind of some kind of genetically predisposed badass.
=> 如果你還活著,你可能是一種某種遺傳傾向的壞蛋。
And all we got to do is get organized and the zombies dont stand a chance.
=> 而我們所要做的就是組織起來,殭屍不會有機會。
Now heres a little something for all of you out there with 3,000 miles of bad road between you and home.
=> 現在,在這裡,你們所有人之間都有一些小小的變化,你們之間有3000英里的不好的道路。
I hope you can hear it.
=> 我希望你能聽到它。
推薦閱讀:
※《三塊廣告牌》的故事分析兼談故事創作的一些原則
※[美劇] 尼基塔/Nikita 全集第1季第1集劇本完整版
※[美劇] 訴訟雙雄/Suits 全集第1季第1集劇本完整版
※19歲文章備份--(劇本)小野與小默