標籤:

翻譯:勇士四巨頭將專註於賽場

Warriors ready to get back to work after restless All-Star break

繁忙的全明星周末後勇士巨頭們準備專心於籃球

8:28 PM CT(始發於美國中央標準時間2月21日下午8:28)

Chris Haynes 克里斯-海恩斯

ESPN Staff Writer ESPN特約撰稿人

LOS ANGELES -- When Stephen Curry arrived in Los Angeles for All-Star Weekend on Thursday, he sat down for an interview with CNN political commentator Van Jones for "The Van Jones Show" that morning and followed that with an appearance on "The Ellen DeGeneres Show."

洛杉磯報道——當庫里因參加全明星周末於美國時間上周四抵達洛杉磯時,他便馬不停蹄地在那個早上接受了由CNN政治評論員主持的「范-瓊斯秀」的採訪,緊接著又閃現般出現在「艾倫·狄珍妮秀」的節目中。

The next day, the two-time MVP participated in an "NBA Cares" day-of-service event, and after that he switched to game mode -- as a contestant, along with his family, on the celebrity version of "Family Feud."

第二天,這位兩屆MVP得主參加了「NBA關懷」服務日的活動,在這之後庫里又馬上進入比賽狀態——在一場「家庭挑戰賽」中變身為「大腿」與家人們一起出場。

All this was done before he went through practice and meeting with the media on Saturday. His schedule was pretty full before he even got to Sunday nights All-Star Game.

在忙完這些活動後,庫里才得以脫身參加賽前的訓練以及上周六的媒體見面會。在他參加上周日晚的全明星正賽之前,庫里的行程已經安排的爆表了。

By Golden State Warriors standards, the team is struggling, having lost four of its past eight games. The midseason break usually is a time to regroup and refresh, physically and mentally, but some of the Warriors four All-Stars will have to settle for just a physical refresher.

以金州勇士隊過往的標準來看,目前這支球隊的表現有點掙扎,畢竟過去8場比賽就輸掉了一半。全明星周的放假通常被認為是球員們由外到內的休整與充電時間,但是對於金州勇士隊的四位全明星來說,這段時間僅僅是不用打常規賽罷了。

"I think thats kind of a double-edged sword of being an All-Star," Curry said. "Its an amazing accomplishment, an amazing honor, but if youre thinking about it in the perspective of getting rest and really taking advantage of the full slate of the All-Star break, it doesnt really start for us until right now. So a little bit of it is just having the mindfulness of what you need to do to get your body right, get off your feet, not run yourself to exhaustion throughout the course of All-Star Weekend and take advantage of these next two days that we have to get off the radar, get our minds right."

「我認為成為全明星有利也有弊,」庫里說道,「這是令人驚訝的成就,也是一項令人驚訝的榮譽,但是如果你站在休息以及充分利用全明星周末調整的角度來看待,那麼這段休息的日子對我們來說還沒開始。所以從某種程度上,我們只能見縫插針並處處留心保持自己的身體狀態,適當放慢腳步,不要在全明星周末的各種活動中焦頭爛額,最後我們要充分利用全明星周末後遠離鎂光燈的那兩天來調整心態。」

Golden State resumed practice on Tuesday, but as a courtesy gesture, the four All-Stars didnt have to rejoin the team until Wednesday, a day before they host the LA Clippers. No other team had four All-Stars, and the Warriors are the first team in NBA history to have four All-Stars in consecutive years.

金州勇士隊計劃在本周二回復訓練,但是由於四巨頭有「大佬」屬性加成,所以他們周三才回球隊合練,這是為了備戰周四與洛杉磯快船的比賽。這次全明星沒有其它任何一支球隊擁有四位全明星,更加可喜可賀的是,勇士是NBA史上第一支連續兩年都擁有四位全明星的球隊。

Unlike Curry, Kevin Durant kept his weekend primarily to business meetings. A source close to Durant said his decreased participation was purposeful now that he is 11 years in and has grown out of most of the events associated with All-Star Weekend.

不同於庫里,凱文-杜蘭特儘可能地讓他的周末遠離商業會面。據可靠來源消息稱杜蘭特是有意減少這些活動,畢竟他已經在聯盟里混了11個年頭了,社會我杜哥已是全明星周末各類活動的老相識以至於愛來不來了。

Durant was a panelist at an NBA All-Star tech summit on Friday morning, a field he has invested millions in since his move to the Bay Area. Subsequently, he and Minnesota Timberwolves center Karl-Anthony Towns participated in an "NBA Cares" day-of-service function. That was pretty much the extent of his obligations.

杜蘭特早已是上周五召開的NBA全明星技術峰會的成員,至從他搬到灣區後已在該領域投資了數百萬美元。接下來,杜蘭特和明尼蘇達森林狼隊的中鋒唐斯共同參加了「NBA關懷」服務日的活動,這類活動已經完全超出了他的本職工作。

"Im ready to finish out the season," Durant said. "I feel like were ready to play some of our best ball."

「我已經準備好常規賽的收尾了,」杜蘭特說道,「我感覺到我們球隊也躍躍欲試想打出幾場像樣的好球了。」

While in Los Angeles, Draymond Green also kept it pretty light. He put together a community event in which he gave 150 pairs of shoes to Crenshaw High School students and made a promotional appearance for the New Era Cap Company.

同樣身處洛杉磯,德拉蒙德-格林同樣想忙裡偷閒。他主持召開了一場團體聚會,在會上他送了150雙戰靴給洛杉磯克倫肖高中的同學們,然後現身New Era Cap公司的人氣會。

But he attended a few festivities, including hosting a family dinner, as his sister was able to make her first trip to see her brother play in an All-Star Game. For Green, all the extracurricular activities are worth it.

同時格林還參加了一些私人宴會,包括舉辦了一場家庭晚餐,用於慶祝他的妹妹有機會第一次親眼目睹他的全明星之旅。對於格林來說,所有這些球員身份外的活動都是值得的。

"You dont really get too much time to relax, but thats OK," Green said. "Ill take this trade-off any day."

「我真的沒有太多時間放鬆,但沒有關係,」格林說道,「我任何時候都知道權衡利弊。」

It is no coincidence that Klay Thompsons schedule was the least hectic among the Warriors All-Stars. He participated in an "NBA Cares" event and did a few interviews, and that about summed it up. He was his low-maintenance self even in Los Angeles.

不出意料,90後「佛系」青年克萊-湯普森的日程是這些勇士「大佬」里最清閑悠哉的。他參加了「NBA關懷」活動以及接受了一些採訪,僅此而已罷了。湯普森即使身處洛杉磯也是「出淤泥而不染,濯清漣而不妖」。

He likely will come out of the break the freshest of the bunch.

克萊-湯普森可能會是勇士四巨頭裡恢復狀態最好的一員。

"We know its time now to get the right habits going into the playoffs, trying to get in a groove," Green said. "So weve got to come back ready to go to work. Look forward to trying to close out the season the right way."

「我們都知道現在是時候為季後賽重拾好習慣了,以及嘗試保持最佳狀態,」格林說道,「所以我們都準備收心並且認真地打球,我們都希望能夠以正確的態度收下常規賽。」

Twenty-four games remain in the regular season, with the Warriors a half-game behind the Houston Rockets for the top spot in the Western Conference. Whether or not theyve received enough rest during the break, they know its time to perform if they want to make a trip to the Finals for the fourth consecutive season.

目前常規賽還有24場比賽,勇士隊距離西部榜首的火箭隊還有半個勝場。不管勇士隊是否在全明星周末得到足夠的休息,他們心裡都明白如果球隊想連續四年進入總決賽,現在是時候發力好好表現了。

Curry is confident that his team will be focused for the stretch run.

庫里自信滿滿地表示他的球隊在接下來的比賽里不會浪出天際。

"Weve got [24] games before the playoffs to chase another championship," Curry said, "so [well be] ready to hit the ground running when we get back."

「我們只要打完24場常規賽就能夠開始追逐我們的下一個總冠軍了」庫里說道,「所以全明星周末歸來後我們都會在場上賣力打球。」

推薦閱讀:

TAG:NBA | 勇士隊 |