我的德國生涯系列(二十二)——說說我的名字,及德國人的名和姓-呂律
我叫呂律。我是德國慕尼黑大學海歸/北京著名高校德語培訓教師/編輯/翻譯/寫作者/博物學愛好者/終身學習者。「終身學習」是我的座右銘。我前後在德國留學工作七年,在德國時,有一個問題始終困擾我, 讓我經常不知如何回應。這個問題就是我的名字的拼寫。
我叫呂律,是獨一無二的呂律。參見我之前的文章: [閑時閑談]我的姓——Mein Familienname
[閑時閑談]我的名--Mein Vorname
遺憾的是我的名字有重名。全國似乎有不少和我重名的人。我之前在網上搜索我自己出版的書籍作品時發現的。不過名字只是一個符號,每個人都是獨一無二的個體。想想叫張偉,王偉的重名率,也就釋然了。
據新聞報道,去年初我國第一份姓名報告出台, 其中張偉這個名字全國有近30萬人重名。張偉29.9萬 王偉29萬 王芳27.7萬 李偉26.9萬 李娜25.8萬 張敏24.5萬 李靜24.3萬 王靜24.3萬 劉偉24.1萬 王秀英24.1萬。這是我們國家重名率最高的姓名前十名。真是很有意思。
我1976年出生在西北西海固地區,1987年我小學畢業後隨父母家人搬到江蘇老家。我1993年中學畢業後去北京上大學,2000年第二次去德國留學工作,2006年回到北京生活工作至今。我上中學時學英語,上了北京外國語學院後以及到了德國後學的專業是德語語言文學,後來工作後一直教德語,以前偶爾還教過英語,為了湊工作量。
我曾結婚六年,2007年離異,單身無孩,至今一人生活。這是我的幸運。看著很多令人頭疼心痛的社會新聞,我想,在這個美好但又危險的世界上生活,我目前的生活狀態是我最好的選擇。這樣的生活,我會繼續保持下去。每年, 我父母會到北京住一陣,來看看我。
說起我的名字,主要就是我名字的拼寫方式讓我有點頭疼。提起我名字的拼法我比較糾結。我的名字的漢語拼音應該是 Lü Lü,但是因為電腦鍵盤無法拼出ü 這個字母,所以在國內,我的名字的拼法一直是LvLv,比如在銀行卡上。在國內,大部分情況下我都用中文名呂律,拼音也用,但畢竟是用中文交流,不會影響發音。
但是在德國時,我遇到的名字的麻煩和困擾還真不少。為什麼呢?因為在國外,我的這個中文名呂律用不了了,只能用拼寫的名字。那我的名字的拼音拼寫就遇到問題了。Lv Lv 這種拼法是無法發音的。別人也讀不出來。於是,在我1998年第一次辦理護照時,我的名字在護照上的正式拼寫就一直是Lu Lu,這應該是我國護照辦理處基於這種考慮統一規定的。
前年我換港澳通行證(至今一次沒去過)時,我名字的拼法在港澳通行證上變成了Lyu Lyu。等到我今年夏天換取第三本護照的時候,我護照上的名字就也要變成Lyu Lyu 了。我想這是為了把「呂」這個姓的發音和「路,魯,陸,盧,鹿,蘆」等姓的拼法和發音相區分吧。否則太容易混淆了。
在德國我就經歷了這麼一件趣事。德國老師的課大部分都是要簽到的。形式非常簡單。上課開始時,老師拿一張白紙,讓學生們傳發,簽名。有一門課,有一天上課時,我在簽名的時候,發現簽名單里有一個和我名字拼法一模一樣的的簽名「Lu Lu」 。我乍一看,嚇了一跳,我還沒簽名呢?這是誰簽的?看了看教室,中國人面孔的學生不多,除了我,還有一兩個。所以這肯定是有人名字的拼法和我的名字「重名」了。可惜,後來的課上,這個和我的護照名字拼法一樣的名字再沒出現了。
等到回北京後,我有一次在國家圖書館查閱資料的時候,查到一個名叫魯路的人的哲學書,可能是本德文書的譯者,我印象不深了。看到這樣的名字,我真是挺有感觸。這有可能就是一種拼法上「重名」的可能性吧。每年,去德國的中國學生和訪問學者有那麼多,我假設並隨意排列組合一下「Lu Lu」 這個拼法的可能的漢語名字——魯路,盧露,路鹿等等,他們名字的拼音拼法就都和我的護照上名字的拼法一模一樣。真是尷尬。所以我期待我的新護照。有區分才更能準確辨識。
但是我在德國讀書時的德國老師都知道我叫Frau Lu Lu, 等到我的名字的拼法變成了Lyu Lyu,如果我和他們聯繫,他們會不會奇怪?我又要解釋半天了。
我在德國留學時,簽名還用過Lue Lue(德語字母ü的等同拼法)和Lü Lü,畢竟這才是我名字「呂律」的正確讀音。但是一直以來,到目前為止,如果需要寫德語郵件,我依舊用Lu Lu 這個護照上的名字,因為在德國時,老師同學都叫我Frau Lu Lu,這是我在德國時的正式稱呼。我回國以後,有很長一段時間,別人稱我「呂律」,我都反應不過來。習慣了好一陣。
我回國後,一直在北京工作生活。去年,我邊工作邊參加了兩次歌德學院針對德語教師的網路在線培訓。溝通時,因為是寫德語郵件,我習慣性地簽名為Frau Lu Lu,或者Frau Lu ,或者Lu Lu或者Lu。其中有一次,被工作人員誤以為是中文姓「陸」了。所以,以後,我寫德語郵件時,最好把我的中文名字呂律也寫上。這都是一些小插曲,小煩惱。無傷大雅。
我們很多中國人有乳名(Kosename),或者說小名,就是親人稱呼的名字。一般來說,連名帶姓地稱呼某人總是顯得有些嚴肅。 我的乳名叫元元。這是父母和親屬稱呼我的方式。
除了這些名字,我在北京上大學時(1993年到2000年),我們每個人都起了一個德語名字做昵稱,現在看來,有些名字非常古雅。比如我的德語名(只在國內課堂上用過。還有我現在郵件地址也用到了)是Lilly。這個名字在德國人眼中是非常古老的名字,我在慕尼黑讀書(2001年到2006年)時,沒見過我的同齡德國同學有叫Lilly 的,唯一一次見到這個名字,是一位90多歲的德國老奶奶叫Lilly。所以時代在進步,人的這個一出生就銘刻終生的標記符號也在進步發展,並帶有鮮明的時代烙印。
以上是我在現實世界使用過的名字。網路世界也是世界的一部分,我的網名昵稱有兩個用nickel開頭的加上數字或字母的網名,主要是覺得lilly這個德語名稱太古老了,所以換成nickel,用於一些交流論壇和亞馬遜豆瓣等等,還有用天天天藍或者再加些數字做網名昵稱的幾個網路昵稱,也是用於消遣溝通和購物網站,比如qq,淘寶,京東,優酷等等。當然我現在更多是用我的實名呂律(包括在我「呂」律一「個人」的微信公眾號和喜馬拉雅電台等)做網名昵稱,見我列出的我的個人網路平台寫作賬號。在這個網路時代,大多數人都離不開電腦和手機網路。我也一樣。
在某種意義上,名字就是身份認同。我們每個人身上與生俱來都貼滿了標籤, 好讓我們從人群中脫穎而出,與他人相區分。但名字僅僅是個符號而已。努力,加油,奮鬥,讓自己的名字銘刻在歷史的洪流中,比如對我而言,我努力進行各種教育實踐,並努力翻譯寫作,希望能夠著作等身,就是我希望能讓歷史記住我這個名字的好方式。我要加油!
前一陣,我在北京家裡,從電腦上看了墨西哥的電影《coco》,感觸很深。一個人只有被人忘記了,才是真正意義上的死亡。所以,讓人銘記的好方式,對於我這樣的讀書人而言,就是教學寫作編輯翻譯。當然,我也感謝這個迅速發展的時代給我們每個人提供了留下自己印記的可能性。
這幾年,國內關於姓名的新聞不少,比如四個字的名字(不是複姓)出現。想必一些新銳父母,起一個真正獨一無二的名字,避免重名。這也是時代的進步。我以前教過的一個學生的名字就是四個字。真是挺有趣的。這應該幾乎沒有重名的可能了。
重名不可怕。我們國家地大物博,人口眾多,不論是姓名,還是地名,重名率都非常高。我以後還會說說我和我父母在昌平沙河高教新城買的這個房子的地理位置——昌平沙河。全國各地有好幾個地名叫沙河,你知道嗎?說起這個地名,是不是先想到《西遊記》里沙和尚的沙河?我以後再說。每個人,每個地方都有他她它獨一無二的特點。
我說過,每個人都是獨一無二的星球。在每天周而復始的轉動中,總有些特質會和其他星球區分。
這無關語言和國界。在德語區,也一樣。德語區從12世紀以來,德語姓名系統(Namensystem)才開始逐漸分為兩個部分,即姓和名(Familienname und Vorname oder Individualname)。直到俾斯麥帝國時才立法規定了,每個德國人都必須有一個獨一無二的,與他人區分的名—— Individualname。德國人的姓(Familiennamen)淵源很多,地名,職業,住所等,包括形容詞都會成為德國人的姓。比如Lang, Lange, Langer,Langen。根據wiki 記錄的德國最常用的前十個姓,基本大部分都是由職業演變而來。
Liste der 10 h?ufigsten Familiennamen in Deutschland
- Müller, Berufsbezeichnung
- Schmidt, Berufsbezeichnung
- Schneider, Berufsbezeichnung
- Fischer, Berufsbezeichnung
- Weber, Berufsbezeichnung
- Meyer, Standesbezeichnung
- Wagner, Berufsbezeichnung
- Becker, Berufsbezeichnung, Wohnst?ttenname
- Schulz, Standesbezeichnung
- Hoffmann, Berufsbezeichnung
德國人的名(Vornamen),即個性化,與他人相區分的名,則大多具有宗教色彩和古希臘羅馬神話特色。德國語言協會 (Die Gesellschaft fuer deutsche Sprache,Abk:GfdS)每年都會頒布德國最受歡迎的名。德國最受喜愛,也就是說最有可能重名的名都有哪些呢?因為人口眾多,在德國重名似乎也是無法避免的。
Die zehn beliebtesten Vornamen in Deutschland 2016:
M?dchen
- Marie
- Sophie/Sofie
- Sophia/Sofia
- Maria
- Emma
- Emilia
- Mia
- Anna
- Hannah/Hanna
- Johanna
Jungen
- Elias
- Alexander
- Maximilian
- Paul
- Leon/Léon
- Louis/Luis
- Ben
- Jonas
- Noah/Noa
- Luca/Luka
人的名字是個標示符號,但又不僅僅是個標示符號。一代又一代,父母在給孩子起名的時候(Namengebung), 寄託了很多美好的心愿和祝福。我的名字上,也寄託了父母對我的美好祝願。感謝父母,讓我擁有了一個美好的名字。我會一直努力。
歡迎大家來到這個小小的律一德語學習室,希望我的努力對大家有幫助。如果喜歡,歡迎掃碼關注,謝謝!
如需轉載分享,請標明出處:呂律:律一德語學習室。謝謝!
有任何問題,請聯繫我:
電話:18101072751
電子郵件:lillylu0321@sina.com
微信號:nickel0321(呂律)
http://weixin.qq.com/r/mzqUjDzEGGFnrXjv92_J (二維碼自動識別)
我的個人網路平台:
個人微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)
個人喜馬拉雅電台:律一德語學習室
個人微博號:呂律德語老師
個人頭條號:呂律德語老師
個人知乎賬號:呂律
個人知乎專欄:呂律:律一德語學習室
個人豆瓣閱讀專欄:呂律:我的德國生涯系列
個人簡書賬號:呂律:我是呂律
歡迎關注,一個人的力量是有限的,多提意見!
推薦閱讀:
※怎麼樣才能讓妻子隨自己姓?
※哪些水果名適合用於人名?
※如何自學姓名學?
※怎麼看待「姓名打分」或「姓名決定命運」這件事?
※你的乳名是什麼?