標籤:

三版《京華煙雲》人物比較

  趙雅芝版的京華煙雲其實算是最貼近原著的一版,無論是故事情節還是人物性格,基本上能和原著契合。單單是開頭的背景設定為清末而不是民國,就比趙薇版和李晟版要尊重原著多了。只不過為了增加戲劇衝突,中後期加入了不少宅門爭鬥、豪門恩怨之類的戲碼,多多少少讓電視劇的檔次降低了不少。

  趙薇這版的京華煙雲,是主創者披著《京華煙雲》的皮,寫出來的原創民國女性勵志大戲《中國媳婦·姐妹撕逼》。再好的演員,遇上這部戲也是倒霉,寫的都是啥玩意兒啊!

  至於李晟那版,我沒看全,因為我看到牛素雲向孫亞示愛那裡就棄掉了。這不是《京華煙雲》,是民國青春偶像劇吧。

  其實非要說的話,三版其實都沒有把原著好好的表現起來。雖然可能有讀者認為這部小說是仿《紅樓夢》和《傲慢與偏見》的宅門故事,但其實很多場景是非常波瀾壯闊的。

  開頭八國聯軍侵華,義和團鬧北京,姚家逃難,少女木蘭走失。她積極自救,結識了曾文朴一家,並和曾家三位少爺和少女曼娘在泰安閑住。這些主角們的童年舊事,沒有一版拍出來。

  小說後半部分中國軍隊抵抗日本侵略,曼娘兒子禁煙,木蘭一家投奔大後方的大場面,也沒有一版能夠拍出來的。

  1。木蘭

  木蘭我偏向趙雅芝,因為她的形象和小說中的形象更加相近。

  而趙薇那個,唉,不是她不行,是編劇設定人物直接崩壞了。原著里接人待物落落大方的木蘭,竟然變成一個給丈夫洗腳的「中國媳婦」,只能用噁心來形容了。

  上面那個多少還是把木蘭往傳統和新潮並存的形象上打造,多少契合原著。但是李晟那個,是民國保守版的小燕子。

  2。莫愁

  莫愁我同樣偏向趙雅芝那版的扮演者趙家蓉,雖然她不是一頂一的美女,但是卻演出了原著中安靜恬雅、善解人意的莫愁。

  趙薇那版邱琦雯的莫愁就是個笑話,和演員無關,還是編劇的鍋。人家原著里和姐姐木蘭和睦相處的莫愁,竟然變成一個整天和姐姐單方面撕逼,想著和姐姐搶男人的賤女人,我真是服了。

  還有,莫愁從最開始愛的就是孔立夫,人家和牛懷玉一點關係也沒有,更沒有被強姦過靴靴。

  李晟那一版的莫愁形象總算是好的,不過最後戰死沙場是怎麼回事?

  3。孫亞

  趙雅芝那版的歐陽龍比潘粵明要強,還是編劇的鍋。原著里的孫亞從開始就喜歡木蘭,而且是個循規蹈矩的富家子弟。

  潘粵明那版的中二傻逼少爺真是讓人震驚了!編劇把原著里木蘭的哥哥體仁和孫亞合二為一了,這一點很噁心好嗎?體仁在《京華煙雲》里是一個非常重要的配角,他多多少少有林語堂假設「《傲慢與偏見》中的本內特家有了兒子,本內特夫婦該如何教養」的意思。更何況,他是《風聲鶴唳》里主角姚博雅的親爹啊!編劇大筆一揮,竟然把大舅哥和妹夫合二為一了!

  李晟那版的孫亞就是民國偶像劇男主角,比潘粵明這版的性格要好一點,但是最後還是和曹麗華出軌還有了孩子。編劇如此熱衷讓姚木蘭帶綠帽子是怎麼回事?

  4。曹麗華

  趙雅芝這版的曹麗華更貼近原著,也更讓人心疼喜愛。她只是個配角,喜歡上孫亞,但是當她知道心上人是有婦之夫之後,對木蘭又十分的愧疚,義無反顧的選擇了離開。

  而趙薇這版的曹麗華,則是把曹麗華和原著里體仁的丫鬟銀屏合二為一了,鑒於編劇的拙劣水準,這人物也是惡劣無趣的很。

  李晟那版的曹麗華是編劇看了趙薇那版的劇本寫出來的?同樣是做了孫亞的小三,同樣是給孫亞生了孩子。

  人家明明只是個配角好嗎?

  5。曾家大太太、桂姐

  趙雅芝那版的曾家大太太和桂姐更符合原著,桂姐主事兒但是卻沒有覬覦之心,而且李麗鳳的桂姐表現得非常出彩。

  至於趙薇這版,我覺得編劇腦子進屎了,硬生生的改成了大太太和姨太太互相爭權奪利這種庸俗傻逼的劇情。

  李晟這版的桂姐我沒細看,好像也被改編成心機婊了

  6。牛夫人

  牛夫人其實我更喜歡趙雅芝那版的唐琪,那種庸俗勢利囂張簡直表演得淋漓盡致;李勤勤給人的感覺則是太硬了。

  7。牛素雲

  趙雅芝那版的官晶華很適合牛素雲這個角色啊,尤其她那個聲音(⊙o⊙)……胡可演得也不錯,這算是這個劇中唯一能平分秋色的角色了。

  8。孔立夫

  其實所有的孔立夫和原著都不不太符合,因為林語堂筆下的孔立夫,如同一匹被馴服的野馬,在莫愁的引導下,最後專心研究古文字,加之抗戰爆發,他的牢騷重點也轉往對日本人的不滿。大概這樣的形象有些太過消極了,所以三版劇集中的孔立夫都是那種積極進取,為國為民竭力奔走的形象。

  9。姚思安

  原著里的姚思安,頗有幾分向《傲慢與偏見》中的本內特先生致敬的味道,而且他奉行的是道家思想,雖然愛國,痛恨日本人,但是也沒有為保護文物以身殉國這麼誇張。

  三版裡面,只有趙雅芝那版把姚思安的經歷拍得比較符合原著。經歷了老年喪子的悲劇之後,姚思安將塵世的一切都看淡了。換上道家打扮,遊歷祖國的名山大川。最後他感覺自己大限將至,於是回到北京,在兒女環伺中駕鶴西遊。

  趙薇這一版里的陳寶國就成了愛國民族資產階級,為保護甲骨文和日本人同歸於盡,一躍成為偉光正的人物。

  李晟那版簡直就是照著趙薇這一版來的,這一版里很過分的是,編劇竟然讓他參與了逼走銀屏的事件。姚思安在原著中算是比較開明的家長,結果卻被塑造成棒打鴛鴦的邪惡角色,無語。

  10。體仁、銀屏

  這兩位在《京華煙雲》中是非常重要的配角,如果沒有他們,就沒有他們的兒子姚博雅,也就是《風聲鶴唳》的男主角。

  趙雅芝這版中,這兩位是最接近原著的。少爺和丫鬟相愛,但是卻無奈分開。銀屏的孩子被姚夫人奪走之後鬱鬱而終,而體仁從此收起浪蕩性情在商海闖蕩,最後卻死於和牛家的一場衝突之中。(這裡我記不清楚了,原著里體仁是被一匹受驚的馬踩踏而死的)

  趙薇這版里,姚體仁和曾孫亞合二為一,銀屏和曹麗華合二為一。

  李晟這版里,姚體仁一直不讓人放心,最後偷了家裡的甲骨文去賣,結果卻和銀屏一起被殺死了。

  ps:

  1。趙雅芝那版里有一段配樂明顯抄襲《我的祖國》「一條大河波浪寬」那一句。

  不過要說掛羊頭賣狗肉,我最服的就是電視劇版《風聲鶴唳》。同樣是林語堂的小說,改得連林語堂本人都認不出來了。

  我的天啊,這本書的主角之一姚博雅是姚木蘭的侄子,也就是姚體仁和銀屏的兒子,姚家第三代的長孫。

  結果呢?電視劇版給他按了個原創的爹……而且還弄了個什麼紗廠爭奪戰……

  媽呀……真是莉害


推薦閱讀:

TAG:京華煙雲 |