標籤:

精」聽」這部劇(part 1)

下午一口氣看完了這部豆瓣9.0的甜喪英劇:

去他*的世界

(The end of the f***ing world)

簡直好看到爆炸!!!

配樂也好聽到想說髒話!!!

隨便放幾首裡面的歌,你們感受一下。

Laughing on the Outside (Crying on the Inside)Bobby Vinton - Mr. Lonely

At SeventeenJanis Ian - Between the Lines

還有一首是女主Alyssa跳舞時的歌,

Setting the Woods on FireHank Williams - The Original Sound of Country 1952

致敬了 低俗小說 中烏瑪瑟曼跳舞的片段。

話說這部劇不少地方都有 低俗小說 的影子,

簡直是 同一首曲子,兩個世紀的喪

這部劇每集只有二十分鐘左右,台詞簡單,語速慢,非常適合練習口語和聽力的小夥伴.以下是我建議的以精聽的方式的看劇方法:

step 1,看這部劇之前,可以先學習一下我列出的key words。

step 2,不看字幕地去看劇,最簡單的方法是貼張紙條,遮住字幕。聽不懂的地方就倒回去一點重新聽,聽五遍還是聽不懂就看一下字幕(最好截屏以待之後查看)。

如果你想加深印象,或回顧這部劇(相信我,這部劇絕對值得回味!)的話,就繼續step 3,一邊重看一邊重複台詞。

這部劇第一部只有八集,但如果你按以上方法精「聽」完它的話,相信你的語感也好,聽力也好一定會有很大進步!

So, lets get started! Here are the key words of E01 S01.

1.psychopath

[sa?k?p?θ]

A psychopath is someone who has serious mental problems and who may act in a violent way without feeling sorry for what they have done. 精神變態者

eg. He couldnt settle, so he left.

2.cos(also cos)

/k?z, k?s/

Cos is an informal way of saying . 因為 (because)(的非正式說法) [英國英語][口語]

3.split vt. 分離;離開;被劈開;斷絕關係 n. 劈開;裂縫 adj. 劈開的

a split second 一瞬間,一剎那

a banana split 香蕉船

4.fit in 合群

eg.Im not a person who fits in.我不是個合群的人。

5.settle v 安定下來

eg. He couldnt settle, so he left.

6.without fail 一定會,從沒斷過

eg.He writes every week without fail.

他每周必定寫信.

7.extra sth 多加一個,多給一些

eg. Can i have an extra spoon? 麻煩多給我一個勺子。

I want a banana split with extra cream. 我要一個香蕉船,多加奶油。

8.square adj 方的 古板的

eg. I have square parents.我爸媽很古板。

9.retro adj. 復古的

[retr??]

eg. ...clothing stores where original versions of many of todays retro looks can be found for a fraction of the price.

…能以低價買到許多復古式樣的原創版的服裝店。

10.asexual adj.無性戀的,無性的

[,es?k?u?l]

eg. Im asexual. 我是無性戀。

11.nymphomaniac

[,nimf?umeini?k]

If someone refers to a woman as a nymphomaniac, they mean that she has sex or wants to have sex much more often than they consider normal or acceptable. 性慾旺盛的女人,女性癮者 [表不滿]

12.conundrum n.難題

[k?n?ndr?m]

eg.France has grappled with this conundrum for years.

法國就已經為了這個難題苦惱多年。

13.these days

相當於 nowadays,但更口語化。

本劇中有許多「dirty words」,但出於相信你們對這些詞的學習能力很強,我就不一一列出啦~最後,在本公眾號(餓魚學習)的對話框中輸入並發送本劇的全名,就可以拿到這部劇的資源啦!

最後的最後,如果你覺得這篇文章對你有幫助,可以給個贊或者關注我哦!有什麼問題和想法也歡迎給我留言哦!有了你們的支持我會更有動力繼續更的!Thx!

weixin.qq.com/r/Ty8PF4z (二維碼自動識別)

推薦閱讀:

22 Fantastic Idioms about Love and their meanings---關於戀愛的22個絕妙用語及其含義
滬江網校:想要了解英國,你不能不讀這本書
[第227次聽寫]move on後接什麼?
看《老友記》學英語:第一季第十一集筆記

TAG:英語學習 |