日語常用慣用型之:~とあれば、~ということなら
02-24
~とあれば
用法:「と」是表示引出內容的格助詞,「あれば」是動詞「ある」的假定形後續接續助詞「ば」構成。該句型接在體言和活用詞的原型後面。
表示勸說、建議對方做某事,相當於漢語的「還是。。。好」
例句:
もしこの案に不賛成とあれば、意見を申し出てよろしい(如果不同意這個方案,可以提意見)
もし必要とあれば、自分の命を投げ出します(如果需要的話,我不惜自己的生命)
子供の教育のためとあれば、お金を使っても當たり前だ。(如果是為了孩子教育的話,就算花錢也是理所當然的)
どうしてもだめだとあれば、諦めるより仕方がない(如果怎麼都不行的話就只好算了)
行きたいとあれば、準備しておく(如果想去,就事先做準備)
やめるとあれば、率直に言ってもいい(如果不幹,可以直率地講)
~ということなら
用法:「という」是一個詞團,後續形式體言「こと」和接續助詞「なら」,接在活用詞簡體後面。
表示說話者根據第三者發言所做出的應對,相當於漢語的「如果(他們)說。。的話。。就。。」
例句:
鳥インフルエンザだということなら退院させてくれるはずがない(如果說是禽流感的話就不會讓我出院)
期限內にできないということなら、ほかの業者に頼むことにしよう(如果他們說規定期限內完不成的話,我們就決定委託其他廠家)
自分たちでやるということなら、やらせてみてはどうか(如果他們說要自己乾的話,就讓他們乾乾看怎樣)
推薦閱讀:
※日語學習心得,如果選擇做一件事,遇到困難不要放棄
※將日本人嚇尿的中國女朋友!原來中國女生在日本男生眼裡是這樣的!
※日語面試時,要使用這些禮貌用語,注意這些禮儀!
※去日企面試的回答和技巧
※大哥學日語嗎?這裡有一份背單詞計劃