標籤:

DOTA漢化組和DOTA機制組?

作為一個7.0才加入DOTA2的玩家,一直很好奇DOTA曾經的往事,在這其中有兩個為DOTA做出來巨大貢獻的小組卻一直淡出大家的視線,這個問題是對小組成員問的:

1.你們是因為什麼而加入自己所在的小組中的?

2.在無一點報酬下,你們是如何堅持下去的?

3.你們是如何工作的,比如輝耀,紫苑這樣的詞是如何翻譯的。

4.在工作中有什麼有趣的事?

5.你們對這樣的經歷有什麼感觸?

6.你們真的見過冰蛙么……………………我是認真的(??????? ? ???????)?機智。

PS:我並不知曉所有的成員,可能邀請不完,如果有知曉的大佬或知情者都可以來答……………………………………不過會有人來答么( ̄^ ̄゜)尷尬。

為你們所有人所做出的貢獻點贊!ヘ(^o^)ノ\(^_^)。

感興趣的同學怎麼才能加入其中?


謝邀。

這個問題要寫的東西很多啊,我先介紹一下漢化組吧。

生活中我接觸過的成員,按照我認識的時間順序排列的話,Harreke,Snake,Aegis,Outskirts,LeveLMax,這些是DOTA1的,也是題主所說的漢化組。Dota 2因為採取了STS(Steam Translation Server)模式,所以翻譯成員不固定,主要貢獻者有李壞(Doctor Who),TonisK, Zedraxlo(不知道是不是拼錯了)。Harreke在A站,後來好像是去鬥魚了,Aegis據說是出國讀博了,Outskirts在南京當老師,李壞在完美,其他人就不太清楚了。

接下來回答問題吧:

1-愛好。一開始是因為喜歡玩,後來是喜歡考據背景故事和翻譯,然後就加入了;

2-熱愛。興趣是最好的老師,加上大學也沒啥別的事情嘛,做自己喜歡的事情談不上堅持,就算吃苦也是樂在其中的;

3-工作基本是靠靈感和商量吧,為了起一個酷炫的名字也會卡很久,翻字典之類的,還是要看平時積累;

4-有趣的事情嘛...沒什麼比看到玩家喜歡翻譯更有趣的了,還有就是自己翻譯出來一個自己覺得不錯的東西會很沾沾自喜。當然,翻譯其實還是一個比較吃力不討好的活,翻譯的好吧,喜歡或者意識到的人很少,一旦出錯了,全世界都會噴你;

5-就是上面一條說的嘛,錯誤成本很高。還有一點就是覺得學好語文,有知識儲備很重要,不僅需要國內外文學常識,還需要有一些歷史啊地理啊甚至物理方面的涉獵,中文要比英文好;

6-見過。

其他問題可以評論留言,盡量回復。


謝邀

所以我是第一個回答這個問題的嘍?

先說點具體的情況吧。

我和V社和完美,沒有半毛錢關係。我既摸不到他們,他們也不會睬我。可以說我對dota沒什麼貢獻,我倒是對很少的一部分dota玩家提供了一點微末的幫助。想來題主本來應該是不準備邀請我這種人的吧。

我是去年突然對dota里的傷害機制感興趣,然後開始自己一個人拿著幾個自創的方法和RPG地圖進行土法鍊鋼,自行測試,然後寫的專欄的那幾篇文章的。

後來被沈公舉拉進灰機WIKI,然後定居下來的。

我的主要任務是保障DotA中文維基 - 灰機wiki 這裡的遊戲數據能全面跟的上遊戲內的數據的更新速度。(這部分已經基本完成了)

並且提供了一部分機制的描述,規範邏輯樹。(估計不久的將來就能實現了)

要說為什麼能在無報酬的情況下堅持的話,那肯定是愛啊!如果不愛,當時在那種弄完機制後不知道和誰說的情況下,我也堅持不到把那些個機制都測試出來啊。

無報酬主要的原因是沒有人掏錢啊,有人掏錢我不就是有報酬地幹活了嘛~沒人掏錢歸沒人掏錢,活總不能不幹,所以就無報酬地幹活唄

暫時沒有任何和官方合作過的經歷,也不知道翻譯工作是怎麼乾的。

以上


感謝邀請,。漢化組我知道,原來dota1的時候印在loading圖上的,我記得的有HippoVic,Harrake,還有別的大神名字記不得了,他們為dota在中國的發展做出了卓越的貢獻。機制組是什麼組,沒聽說過有這種組織存在。。


推薦閱讀:

作為一個老 Dotaer ,你們如何看待影魔這個英雄?或是有特殊的感情?
打dota2被男朋友罵哭怎麼辦?
如何看待yyf大逃殺賬號被封?
帶妹失敗後如何緩解尷尬?
玩moba類遊戲,最需要的東西是什麼?

TAG:DotA | 刀塔DOTA2 |