北京回民醫院的阿拉伯文是幹什麼用的?
02-22
眾所周知,回族的通用語是漢語、回族的通用文字是中文。
北京這個「回民醫院」每一個標牌下的阿拉伯文究竟是給誰看的?您可別告訴我為了方便外國的阿拉伯語友人。
如果沒有實用價值,那麼搞這些東西是為了什麼?裝飾嗎?還是有別的什麼目的?
我讀書少,真希望那是維吾爾文。
還是乾脆改名叫「穆斯林醫院」可好?
那啥,這個佛教醫院可沒有寫梵文。
推薦閱讀: