為什麼知乎的答案不能段首空兩格?
知乎根本不是用 &
來組織文段的,而是使用 &
折行。換言之,在知乎的內容中根本沒有語義上的段落,更不用說段首縮進兩格這樣的段落樣式了。
像是我在這個回答中使用的「段落」間有一行段距的樣式,是靠多空一行 hack 出來的。所以,如果想達成段首縮進兩格的樣式,也只能像 @李阿玲 那樣用兩個全形空格 hack.
------
下圖左側是知乎回答頁面的源碼,可以見到文字是「散落」在容器中的,&
標籤告訴瀏覽器該處必須強制折行;而其餘部分文字是否自動折行,視乎它是否碰到容器的邊界。
而右側是我在 Type is Beautiful 選取的一篇文章在元素檢查器中的樣子。行文中每個段落都使用 &
&
來圍合,所以,也能夠對其樣式進行定義。比如,Type is Beautiful 中 &標籤的字型大小為 16 px,而且使用了 32 px 的 text-indent(效果正是首行縮進「兩格」),~~以及加入了上下各 8 px 的 margin(效果是段落間「空一行」)~~
Chen Yijun 提到,CSS的margin會上下互相塌埳,所以更正確的說法是,段落間「空半行」,但由於行高設定為1.7倍(em),所以實際上段落間有1.2em(0.7 + 0.5em)的間距。
Margin collapsing
輸入法點擊全形試一下手動空格。
下面是百度到的全形半形區別:
全/半形的區別,用通俗的話來講僅僅區別僅在於除漢字以外的其它字元(比如標點符號、字母、數字等)佔用位置的大小,在計算機屏幕上,一個漢字要佔兩個英文字元的位置,人們把一個英文字元所佔的位置稱為"半形",相對地把一個漢字所佔的位置稱為"全形"。在漢字輸入時,系統提供"半形"和"全形"兩種不同的輸入狀態,但是對於英文字母、符號和數字等這些通用字元就不同於漢字,在半形狀態它們被作為英文字元處理;而在全形狀態,它們又可作為中文字元處理。
你說, 不是可以嗎╮(╯_╰)╭唉。。。
好吧,我錯了
習慣性地行首空兩個全形空格,覺得沒什麼問題。想空的就空兩格好了,不想空的就頂著行首輸出就行了。知乎這樣也許是為了兼容這兩種輸入風格吧。 行首兩個全形空格的好處是,當你大段大段的複製文本到文本文件時,能很好的保留段落及行首的兩個空格,一目了然,整體風格不變。 利用&
標籤定義行首縮進兩個空格的好處是,輸入時不用自己打兩個全形空格了,輸入更方便。
我也好奇這個問題好久了,但是還是敲不出來首行的空格。
我也來試試。。
我來試試怎麼縮進。
9月1日19點,2018年俄羅斯世界盃亞洲區預選賽12強賽A組首輪中國國家隊客場與韓國國家隊的比賽,在首爾世界盃球場進行。最終,中國隊2-3告負。第21分鐘,池東沅門前一蹭,球打在鄭智的腿上折射入網;第63分鐘,李青龍頭槌破門;第66分鐘,具滋哲擴大比分;第74分鐘,于海扳回一分;第77分鐘,蒿俊閔自由球直接破門。9月6日19點35分,中國隊將在12強賽第2輪中在瀋陽主場迎戰伊朗。看來直接打空格是不行的呢。
===========================================
我再來試試怎麼縮進。
9月1日19點,2018年俄羅斯世界盃亞洲區預選賽12強賽A組首輪中國國家隊客場與韓國國家隊的比賽,在首爾世界盃球場進行。最終,中國隊2-3告負。第21分鐘,池東沅門前一蹭,球打在鄭智的腿上折射入網;第63分鐘,李青龍頭槌破門;第66分鐘,具滋哲擴大比分;第74分鐘,于海扳回一分;第77分鐘,蒿俊閔自由球直接破門。9月6日19點35分,中國隊將在12強賽第2輪中在瀋陽主場迎戰伊朗。 看來的確應該換成全形再手動空格。推薦閱讀:
※知乎核心用戶大數據報告:你知道知乎的男女比例是多少嗎?
※知乎的收藏功能是否應該引入標籤管理?
※嚇得我都不敢寫東西了
※知乎小管家工作筆記:9 月第 1 周站務處理簡報