標籤:

【最美英文】生如夏花

Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless 生命,一次又一次輕薄過   輕狂不知疲倦 ----題記

ONE

I heard the echo, from the valleys and the heart

我聽見回聲,來自山谷和心間

Open to the lonely soul of sickle harvesting

以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

Repeat out rightly, but also repeat the well-being of

不斷地重複決絕,又重複幸福

Eventually swaying in the desert oasis

終有綠洲搖曳在沙漠

I believe I am

我相信自己

Born as the bright summer flowers

生來如同璀璨的夏日之花

Do not withered undefeated fiery demon rule

不凋不敗,妖治如火

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

承受心跳的負荷和呼吸的累贅

TWO

I heard the music, from the moon and carcass

我聽見音樂,來自月光和胴體

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

Filling the intense life, but also filling the pure

一生充盈著激烈,又充盈著純然

There are always memories throughout the earth

總有回憶貫穿於世間

I believe I am

我相信自己

Died as the quiet beauty of autumn leaves

死時如同靜美的秋日落葉

It is not chaos, smoke gesture

不盛不亂,姿態如煙

Even wilt also retained bone proudly ,

即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

Occult

玄之又玄

THREE I hear love, I believe in love

我聽見愛情,我相信愛情

Love is a pool of struggling blue-green algae

愛情是一潭掙扎的藍藻

As desolate micro-burst of wind

如同一陣凄微的風

Bleeding through my veins

穿過我失血的靜脈

Years stationed in the belief

駐守歲月的信念

FOUR

I believe that all can hear

我相信一切能夠聽見

Even anticipate discrete, I met the other their own

甚至預見離散,遇見另一個自己

Some can not grasp the moment

而有些瞬間無法把握

Left to the East to go West, the dead must not return to

任憑東走西顧,逝去的必然不返

See, I head home hair clasp flower , in full bloom along

the way all the way

請看我頭置簪花,一路走來一路盛開

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動

FIVE

Prajna Paramita, soon as soon as

般若波羅蜜,一聲一聲

Live to be like summer flower ,dead, as an autumn leaf

生如夏花,死如秋葉

Also care about what has

還在乎擁有什麼

推薦閱讀:

飛鳥集精選 - 045
《葛覃》探秘
帶著孩子讀詩經,婚禮祝詞--《樛木》
飛鳥集精選 - 140
飛鳥集精選 - 118

TAG:詩歌欣賞 |