日本人的名字里為什麼會有類似「菅」「尻」這樣的字眼?


菅:多年生草本植物,多生於山坡草地。很堅韌,可做炊帚、刷子等。桿、葉可作造紙原料。

目測誤傷。你不會是把「草菅人命」的「菅」當成動詞了吧?

「尻」的確看起來不雅,不過雖然本意是屁股,引申指事物的末端或底部,也沒什麼大不了的,跟「尾」感覺差不多。

這都受不了怎麼面對超市貨架上的一排排「特級初榨橄欖油」(手動斜眼

還有維珍航空、維珍移動、一大堆叫維吉尼亞的地名和人名(再次手動斜眼


日本人:你們中國為什麼會有珍寶滿堂這樣的成語,有的甚至還做成牌匾掛起來,不會覺得是很不好的字眼嗎?


《獵場》女一號演員菅韌姿看到此題會怎麼想?


菅這個字怎麼了?菅只不過是一種植物,最常見的姓氏菅野,意思不就是一片大草原么


呃,嚴格來說「菅」就是一種植物名,沒什麼不好。

至於「尻」嘛,就理解成末尾的意思就好嘛,榦嘛非要往人身上那塊部位想呢是罷。你以為中文「殿後」一詞的當中的「殿」又是取的什麼意思啊(滑稽)。


中國人的名字里還有"操""日"的字眼呢!


「菅」怎麼也成不好的字眼了???


畢竟文化有了差異,文字意義的衍生自然也不一樣。

就像尻,他們並不知道字這個讀kao,在日本的姓氏里是表達「盡頭」這個意思,澤尻就是家住小溪邊的意思,野尻就是家住田野邊的意思,並不是肛門,性交什麼的,只有不作名用時才有以上幾個詞語的意思,且讀音也不一樣。

菅這個姓,中國也有,在山東那塊,不過日本姓氏不讀jian,而讀ka n,複姓時讀su ga,單獨又叫su ge,有羊鬍子苔草的意思,這種草的葉子可以製成斗笠或者蓑衣還有繩子。

日本人的姓氏有十多萬個,早期的變動率很大,直到近代才穩定下來,受氏族,職業,環境,數字,還有中國姓氏影響,比方關於田的就有,上田,下田,中田,田中,西田,北田,南田,山田,林田,川田,池田,森田,冢田,寺田,宮田,神田,長田,廣田,太田,細田,龜田,鶴田,松田,梅田,桑田,竹田,衫田,櫻田等等。

早期他們對姓氏的要求並沒那麼嚴格,有姓無名的多的是,後來還得天皇號召國民起名,1870年明治天皇號召全民有姓有名,但大家都不在乎,取姓進展緩慢,不得已又在1875年強制全民取名《平民苗字必稱令》,這才全國普及姓氏文化,但是平民起名還是亂七八糟的,沒有貴族那麼講究。不過天皇沒有姓氏,嫁進來的媳婦用的還是娘家人的姓氏。他們的漢字在姓氏里有多種讀音,即便允許平假名加進去和漢字連用,大姓里重名的還是很多,於是名片上會在漢字旁加註讀音,以防讀錯。

所以根本原因就是,他們的漢字讀音很多都不同,意思也不同,對姓氏也沒個講究,基本只要姓氏上注好音,就不會讓人亂想,當然還是會有起外號的可能。


不好的定義是什麼?誰定義的?

其實不過是國情不同,文化不同而已,在日本文化里大家並沒有覺得這些字眼有什麼問題(當然也不是全部)。只不過是我們的社會文化中有這樣的感覺罷了,個人見解。

以上

微博:成都日本語教師FA


題主難道不知道「菅」也是百家姓之一嗎?


菅是一種草,哪裡不好了?


「管野」是姓之一。意思就是「原野」。日語沒有「草菅人命」的成語,所以「菅」沒有這個意義。

我沒見過有「尻」的名字。現代的日本人名選字受「常用漢字」和「人名用漢字」的限制。2010以前,常用漢字表沒有「尻」。如果你見過叫田中尻的人,他是不到7歲的孩子。

但是,「常用漢字」和「人名用漢字」中包含了一些不適合用於人名的漢字,如「悪(惡)」。「惡魔命名騷動」即是符合人名用漢字政策,但名字本身不適當的一例。


我高中英語老師表示我姓操(cāo)怎麼了,不服來干啊,保證讓你痛不欲生啊

日本雖然也用漢字,但很多字早就和中文裡的不一樣了。說尻不太好能理解,但菅不好有點難以理解了。。。本來就是種植物,霓虹人姓名裡帶個植物很正常的,比如櫻、杏、桃等等。當年造姓的時候冒出來可多奇奇怪怪的姓氏,相比之下,尻、菅這種還是too young啦


因為,日本的漢文,大部分是從古意的,也就是老的幾本中國詞典上的意思,還都是文言文的。中國的白話文,直到江戶時代,日本開始寫娛樂文學作品,翻譯中國四大名著了,才有日本人說,原來什麼【倭】【邪馬台】都不是什麼好字眼。江戶時代翻譯的水滸傳日文版還有翻譯錯誤呢。

即便如此,大部分日文漢字,還是跟隨古漢語的一字一意的。


請題主原諒我不請自來。

關於日本人的姓名(特別是姓氏),網上的段子很多,公眾號「搜狗輸入法字媒體」曾經做過一個專題,講的是日本人的奇怪地名、姓氏和名字(詳情請見此鏈接:毛穴町、肛門強…這些日本名字不忍直視! - 搜狗字媒體),裡面涉及到的搞笑姓氏有龜頭(列舉出的段子叫「帶龜頭教授到女體入口轉一轉」,「女體入口」是日本某地的某個公交站)、豬鼻、豬口、肛門,還有一些不一而足,中信出版社《知日》第28輯「和制漢語」中也做過相關的專題,在「名字·姓氏:刻著時代印記的名與姓」(本書第72至77頁)列出過好多奇特的姓氏,比如浮氣(日語內意思多指「見異思遷、亂搞男女關係」)、二股(日語內意思多指「劈腿」)、味噌、昆布(日語內意思多指「海帶」)、國寶、鼻毛,另外我還記得某個很有名的動漫的監製(好像是監製)的名字叫豬爪慎一,這裡的豬爪,基本可以和前面的豬鼻、豬口相媲美了。

至於會有如此狀況的原因,在百度百科「TA說」中有這麼一個專題——「小野妹子,是一名魁梧的大漢,來看日本奇葩姓氏」,裡面提到了這樣的內容——

那麼日本人的姓氏為什麼如此種類繁多呢?其實這也不能怪日本人,要怪只能怪明治初期的一項政策。日本在千餘年的古代時期中,只有貴族才配擁有姓氏,所以像我們看到日本拍攝的古裝大河劇里,什麼織田信長、豐臣秀吉、明智光秀、蘇我入鹿、北條時政等等都不是一般的平民階層。可以說整個日本社會只有兩類人沒有姓氏,一個是天皇一家,另一個就是底層的賤民。賤民沒有姓氏是因為身份卑微,當時不允許有姓,貴族有姓是因為貴族的姓氏是天皇賜予的,而天皇作為至高無上的神的後裔則不需要姓氏。

然而到了明治維新時期,出於改革戶籍制度的需要,政府突然要求全民都必須有姓,這對於習慣了祖祖輩輩有名無姓的底層人民來說無異於一次生活大爆炸。當時很多的普通人還是文盲,不可能給自己取一個既有內涵又有底蘊的姓氏,加之時間倉促,於是胡編亂造之風便開始盛行。什麼田中、橋本、松下等等只要你能想到的都被日本人拿來作為姓氏了。更有甚者,當時的基層戶籍官員為了按時完成任務,根本不去徵求戶主的意見就直接把一塊寫著「某某家」的木牌釘在這家的門口,於是不管你願意不願意這就是你們家以後的姓氏了。那麼我們中國人常講「大丈夫行不更名坐不改姓」,日本人對改姓這個問題就沒有抵觸嗎?其實這也就是中國和日本文化的區別,日本人對更改姓氏的容忍度似乎更高,有時候高興了或者地位提升了甚至可以在幾年之內給自己改好幾個不同的姓。

(原始鏈接:【TA說】小野妹子,是一名魁梧的大漢,來看日本奇葩姓氏_百度百科)

——根據上面這些信息,我們可以總結出兩個要點,第一,當時的黎民百姓普遍都沒有姓氏,他們獲得姓氏,那是明治維新之後的事情了,第二,當時的黎民百姓文化水平都不高,而官府的要求又急於星火,對於文化水平不高的人來說,也用不了什麼高端的、寓意好的字眼,所以只好看到啥是啥了,於是,這些不堪入目的字眼就這麼成為了日本的姓氏用字流傳到了現在,這就是對題主這個問題的解釋。


我女神,叫做澤尻英龍華。


分頁阅读: 1 2