My Chemical Romance - Disenchanted歌詞翻譯
Well I was there on the day
那天我曾駐足於此
they sold the cause for the queen
他們把理想賣給了女王
And when the lights all went out
當所有光亮都黯散之後
We watched our lives on the screen
我們在熒幕中審視自己的生命
I hate the ending myself
我討厭自己的結局
But it started with an alright scene
可它始於欣然的情景
It was the roar of the crowd
人群中的呼吼
that gave me heartache to sing
令我心碎,不能再歌唱
It was a lie when they smiled
當他們笑著說 你不會有絲毫感覺 的時候
And said, "you wont feel a thing"
我就知道這是個謊言
And as we ran from the cops
然而當我們逃避光明時
We laughed so hard it would sting
開懷大笑反而刺痛了我
Yeah yeah, oh
If Im so wrong (so wrong, so wrong)
如果我說的錯的荒謬
How can you listen all night long? (night long, night long)
那你又怎會整夜聽我傾訴
Now will it matter after Im gone?
而在我離開之後,對你來說又算得上什麼?
Because you never learn a goddamned thing
因為這些討厭的事情你根本就沒聽進去
Youre just a sad song With nothing to say
你的人生,不過是首空洞的悲歌
About a lifelong wait for a hospital stay
終其一生,也只是等待死亡
And if you think that Im wrong
即便你認為我說的大錯特錯
This never meant nothing to you
但這並不意味著這些對你毫無意義
I spent my high school career
我花了我整個高中生涯
Spit on and shoved to agree
唾沫橫飛地迫使別人認同我
So I could watch all my heroes
以為這樣我能看著我的英雄們
Sell a car on TV
做那些低賤的工作
Bring out the old guillotine
再推出那曾經的斷頭台
Well show them what we all mean
我們會讓他們明白我們所說的話
Yeah yeah, oh
If Im so wrong (so wrong, so wrong)
如果我說的錯的荒謬
How can you listen all night long? (night long, night long)
那你又怎會整夜聽我傾訴
Now will it matter after Im gone?
而在我離開之後,對你來說又算得上什麼?
Because you never learn a goddamned thing
因為這些討厭的事情你根本就沒聽進去
Youre just a sad song With nothing to say
你的人生,不過是首空洞的悲歌
About a lifelong wait for a hospital stay
終其一生,也只是等待死亡
And if you think that Im wrong
即便你認為我說的大錯特錯
This never meant nothing to you
但這並不意味著這些對你毫無意義
So go. Go away. Just run. Run away
所以走吧.離開吧.逃離吧.跑的遠遠的
But where did you run to? Where did you hide?
但是你又有何處能去呢?你還能躲哪兒?
Go find another way
還是找個別的出路吧……
Woah, Woah, Woah, Woah, Woah, Woah
Youre just a sad song With nothing to say
你的人生,不過是首空洞的悲歌
About a lifelong wait for a hospital stay
終其一生,也只是等待死亡
And if you think that Im wrong
即便你認為我說的大錯特錯
This never meant nothing to you
但這並不意味著這些對你毫無意義
Cmon
來吧
Youre just a sad song With nothing to say
你的人生,不過是首空洞的悲歌
About a lifelong wait for a hospital stay
終其一生,也只是等待死亡
And if you think that Im wrong
即便你認為我說的大錯特錯
This never meant nothing to you
但這並不意味著這些對你毫無意義
At all, at all, at all...
是的,是這樣的,根本就是這樣的……
(根據網易雲音樂的歌詞翻譯改編)
推薦閱讀:
※喜歡的十首林肯公園歌曲。
※CCCP-Fedeli alla linea.Affinità-divergenze fra il compagno Togliatti e noi(1986)
※Litfiba-Desaparecido(1985)
※Electric citizen-sateen 2014
TAG:搖滾樂 |