英文學術寫作選詞要義

在多年英文寫作課堂的答疑環節,總是有很多同學提問我關於選詞的困惑。大多時候閱讀母語為英語的作者所寫的學術論文,總是不禁感嘆他們能既簡單又準確地運用各種動詞,可是一旦到了自己提筆的那一刻,卻抓耳撓腮也想不出那個恰如其分的表達。學術寫作中辭彙的選擇對於促進讀者和作者思維火花的碰撞意義非凡。相反,不少中國學生也是由於選詞上的困惑,導致句子產生歧義或者含混不清,給審稿人的評閱帶來很多障礙。今天我們一起來聊一聊到底怎樣選詞才能讓句子擲地有聲。

關鍵詞一 直接明了

(即寫作時不隱藏信息,用最直白的辭彙去描述現象和闡述觀點)

1. 拋棄那些做作的辭彙和陳詞濫調

做作的表達可以定義為使用複雜辭彙、複雜句來表達一個簡單或者意義並不深刻的論點。要明確好的句子不是靠辭藻和爆炸式的信息去堆砌出來的。中國學生常愛用一些意思相近的複雜單詞去代替簡單辭彙,讓句子看起來文縐縐的,冗長且不易理解消化。如component代替part, implement 代替use, conduct an investigation 代替investigate等。

除了愛用複雜辭彙,很多學術論文的作者也愛使用一些「傲嬌」的句式,例如「as is well known」,「it is obvious to any reader」,這類句式會讓讀者錯以為「我居然不能理解這個概念,是不是因為我太愚蠢」,從而增加與讀者之間的距離感。

陳詞濫調指一些過於口語化表達,會使得文風過於隨意並給讀者製造「這部分信息不值得關注」的錯覺。

2.甄選精緻的名詞和動詞

在實際寫作中應該主動積累並歸納精緻的名詞和動詞,熟悉掌握它們的正確用法,形成自己的學術論文詞庫。如果寫作時感覺到辭彙貧乏,或者詞不達意,多半是因為平時積累模仿的功力不到位。大家在閱讀本專業的外籍優秀範文和科學文獻時要把精彩的名詞、動詞摘錄下來,雖然這種方法看似比較原始,但是原理類似於我們幼年學習母語時背誦默寫大量詞語,只有這樣才不至於遭遇「詞到用時方恨少」的尷尬。這裡列舉一些精緻動詞供大家參考,如 advocate, emphasize, maintain, sustain, convey, optimize, deliver, narrow, deteriorate, inhibit, incorporate等等。辭彙積累是一個長期的循序漸進的過程,急於求成往往很難達到理想的訴求。

關鍵詞二 清晰

1.使用簡明辭彙

很多學生在寫作中愛用複雜單詞,我們要力求用更簡明的辭彙代替冗長的修辭和艱深的單詞。如particularize這類含後綴-ize的單詞,就是一個不夠簡明的典例,大可以用specify將其替換。類似的例子還有utilize和use, finalize和end, hitherto和until now/previously等。雖然這類單詞對一個句子的影響甚微,但在整篇文章中的累積效應是不可忽視的,這種效應會形成讀者和作者之間的深深隔閡,讓讀者不知不覺放棄繼續理解和思考,這是所有作者都不願預想的情形。

2.對「模稜兩可」說不

模糊含混的表述會使使讀者在理解的過程中逐漸偏離作者的真正意旨,學術寫作中要斟酌所選辭彙是不是意義明確並且使用得當。如下面這組句子對於only這個單詞的運用:

Only I tested the bell jar for leaks yesterday.

I only tested the bell jar for leaks yesterday.

I tested only the bell jar for leaks yesterday.

I tested the bell jar only for leaks yesterday.

I tested the bell jar for leaks only yesterday.

這組句子向我們清晰呈現了單詞的在句子不同位置是如何影響改變句子含義的。因此我們在構詞造句的過程中要反覆揣摩辭彙有無準確傳遞文章的核心內容。

關鍵詞三 精準

1.不必糾結對同一辭彙的反覆引用

不少同學總是力求辭彙的變換和文章的新鮮感,不願意在文中反覆使用相同的辭彙,企圖在詞典中查找同義詞來替換。這樣的想法在學術寫作中往往是弄巧成拙。若某個單辭彙可以精準傳達你的意旨,請大膽地重複使用這個單詞,因為很多情形下即便是同義詞也無法表達完全相同的含義。學術寫作畢竟不是炫技場,辭藻華麗內容不實是本末倒置的行為,作為英語為二外的我們還是應該在遣詞造句上秉承踏實的作風。

2.具有「言外之意」的辭彙要慎用

我們在平時的英語積累中要格外留心具有引申含義的單詞,這些引申含義可能會在寫作中造成歧義。例如adequate,除了我們熟知的理解「足夠的,適當的」,該單詞還有另一層含義即「barely meeting a requirement(幾乎無法達到需求)」。所以寫作中我們要避免用adequate這個單詞表達「充足豐富」的含義。

除此之外,特定行業流通的「行話」在學術寫作中並不受歡迎,文學性的擬人類修辭也應盡量避免,如studies不可能ingore或praise

other studies,事實是authors of studies研究倡導者實施了這一動作。

3.切忌泛泛而談

學術寫作對於細節內容的刻畫要求甚高,這也是文體的功能特性使然。想要杜絕這樣的問題可以關注以下三個細節:

a. 文章通篇都止步於泛泛而談,或者只局限於細節無法做出規律性趨勢性的概括都是不可取的,要注意平衡好細節和概述在文章內容中的比例,讓讀者能夠準確感知文章的邏輯結構;

b靈活運用舉例、類比、對比等寫作方法來解析抽象定義、刻畫細節信息,幫助讀者理解文章內容;

c.初稿完成後,首先自查文章的詞句是否真實呈現了自己觀點,也可交由其它人幫你檢查,並深入了解讀者從文章中抓取的信息與你內心所構想的存在多大偏差。

參考文獻

Rabinowitz, H., & Vogel, S. (Eds.). (2009). The manual of scientific style: a guide for authors, editors, and researchers. Academic Press.


推薦閱讀:

你忽略了一些寫作的隱形收益
英國人解析劍橋雅思12 Test6 大作文
英語寫作:英文簡歷呈現溝通策略!English Writing: Even For Your CV, A Communications Strategy!
如何提高你的英文寫作
劍橋雅思12 Test6 地圖題解析+範文

TAG:英文寫作 | 學術論文 | 期刊論文 |