為什麼「天気がいいから散歩しましょう」是噩夢?

如題,本人沒考過N1,但是經常看到有人說這句話是N1噩夢,不懂這是什麼梗,求大佬告知


聽力前的試音材料

(ピンポン)

聴解試験を始める前に、音を聞いてください。

また、問題用紙を開けないでください。

音がよく聞こえない時は、手を挙げてください。

(男)天気が良いから、散歩しましょう。

(女)天気が良いから、散歩しましょう。

(男)天気が良いから、散歩しましょう。

(女)天気が良いから、散歩しましょう。

(ピンポン)


每年7月第一個星期的天的下午和12月第一個星期天的下午都能在朋友圈看到這樣的圖。

你說嚇人不嚇人?

看來帶偏很多人了。只留一幅圖好了。

(; ̄ェ ̄)


天気がいいから、來年しましょう。


這是出自聽力試音里的台詞。

其實這不算是噩夢,是除了這個以外其他的都聽不懂才是噩夢。

而且為了安(chao)慰(feng)我們,還要放4遍。

(#滑稽)


天気がいいから、自殺しましょう。


這是JLPT聽力前的試音部分,但是說是N1的噩夢,竊以為還不至於,畢竟N5~N1的聽力試音都是這個。

不過說到N1噩夢,我想起多年前我備考N1的時候,有道例題至今還記得:

(男)ええと、この 11 ページのグラフ、これ、隨分前のだね。


襯衫的價格為9鎊15便士,因此你選擇c項並在試卷上將其標出


有四個人,一對年輕男女一對中年男女,他們每年7月和12月都提議去散步。

問題一:天氣真的好嗎?

問題二:步到底散成沒?

問題三:他們四個什麼關係?

問題四:散步的真正理由真的是天氣嗎?

問題五:伏天散步對身體好嗎?

問題六:為什麼總是中年男子先提議?

看日劇有句台詞很適合。


因為聽完這句你就要開始長達三十分鐘的一句聽不懂的時間了


小車正穿行在落基山脈蜿蜒曲折的盤山公路上。
克里斯朵夫·李維靜靜地望著窗外,
發現每當車子即將行駛到無路的關頭,
路邊都會出現一塊交通指示牌:「前方轉彎!」或「注意!急轉彎」。
而拐過每一道彎之後,
前方照例又是一片柳暗花明、豁然開朗。
山路彎彎、峰迴路轉,
「前方轉彎」幾個大字一次次地衝擊著他的眼球,
也漸漸叩開了他的心扉:原來,不是路已到了盡頭,而是該轉彎了。
路在腳下,更在心中,心隨路轉,心路常寬。
學會轉彎也是人生的智慧,因為挫折往往是轉折,危機同時是轉機。

襯衫的價格是九磅十五便士,所以你選擇B。。。


該男士想要閱讀的是報紙,所以,正確選項為A。

襯衫的價格為9鎊15便士,因此你選擇B項並將其在試卷上標出。

Describe the city you live in.


你去考一次你就知道啦。


大概就像「Describe the city you live in.」一樣。。。


這搞不好是你整個聽力部分唯一能完全聽懂的話了


大概就跟

襯衫的價格是九磅十五便士

差不多吧


天気がいいから、散步しましょう。

(微笑)

Describe the city you live in.

這大概是大四上學期幾乎快要逼瘋我的兩句話。(微笑)


分頁阅读: 1 2 3