標籤:

哪些耳熟能詳的歌曲有你意想不到的來歷?

今天刷微博,偶然間知道《恭喜恭喜》是為了慶祝抗戰勝利而作的,突然好奇這個問題,除此之外,還有類似的意想不到來歷的歌曲嗎?當然是大家熟悉的歌曲,比較小眾的、生僻的就算了,畢竟大多數人說不定都沒聽過。


謝邀!

Dont Cry for Me Argentina,這首歌每次世界盃阿根廷隊出現,幾乎都會在電視上響起。但是很多人都不知道,這首歌曲是來自英國音樂劇大師創作於1970年代後期的音樂劇《Evita》(譯作「艾薇塔」或者「貝隆夫人」)。而且我們小時候剛剛改革開放時,音樂劇還是被視為「西方資產階級腐朽墮落的黃色文化」而鮮被提及的,所以電台里播放這首歌,介紹的是「阿根廷民歌」。


《兩隻老虎》的來歷:

關於內容的故事: 有一個老虎族,族內有個規定。和我們現在一樣,直系血親不能通婚。可有兩隻老虎,一隻是哥哥,一隻是妹妹,他們從小在一起長大,長大後竟然相愛了,族長得知此事之後勸它們別再執迷不悟。可是天知道它們的愛實在是太深了,它們不願就這麼分開。族長和其它的親戚都沒辦法說服它們,最後只能承罰它們,說它們想在一起可以,但必須自己廢掉自己五官中的其中一個。兩隻老虎很高興。雖然殘廢了。但是只要能在一起叫它們負出什麼代價都樂意。只要永遠可以在一起就可以了。所以哥哥挖掉了自己的眼睛。妹妹割掉了自己的耳朵。從此互相扶持開開心心地過日子。

·然後就有了這首歌「兩隻老虎,兩隻老虎,跑得快,跑得快,一隻沒有眼睛,一隻沒有耳朵,真奇怪,真奇怪。。。。」

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

好吧,嚴肅!!

據說《兩隻老虎》的旋律啊它的前前身是一首非常著名的歐洲兒歌。在法國叫《雅克兄弟》,在德國叫《馬克兄弟》,在英國叫《約翰兄弟》。一般都認為它是來自法國,即使在英語世界裡,這首歌都經常以英語發音化的法文歌詞來唱。也有的說這首歌曲的旋律最早源自中世紀的教堂音樂格列高里聖詠。

到了上世紀初,這首歌曲傳到了中國。

1926年初,在國民革命軍政治部擔任宣傳科長的共產黨員鄺墉,和其他一些人一起,給這首當時黃埔軍校很多人熟悉的兒歌重新填了一段詞:

打倒列強,打倒列強,除軍閥!除軍閥!國民革命成功,國民革命成功,齊歡唱,齊歡唱!

這首新歌得到政治部主任鄧演達、副主任郭沫若的同意,印發給部隊,立即在軍內外廣泛傳唱。隨著北伐戰爭的順利推進,成為一首婦孺皆知的國民革命軍歌曲。

不過不知道後來這個兩隻老虎的詞是誰寫的~

簡直魔性~

兩隻老虎

兩隻老虎

跑得快跑得快

一隻沒有眼睛

一隻沒有耳朵

真奇怪真奇怪


謝邀。

你聽過休斯頓球迷的姚明之歌嗎?

Yao Ming, Yao Ming-Yao Ming-Yao Ming, Yao Ming, Yao Ming

Yao Ming, Yao Ming-Yao Ming-Yao Ming, Yao Ming, Yao Ming

Yao Ming, Yao Ming-Yao Ming-Yao Ming, Yao Ming, Yao Ming

Yao Ming, Yao Ming-Yao Ming-Yao Ming, Yao Ming, Yao Ming

Without the Dream no one thought we『d survive,

For too long we『ve been deprived.

The final piece of the puzzle has arrived,

The missing link of a championship drive.

是的,就是世界盃那首主題曲改編的。


謝邀,當然是卡農!

卡農的來歷都可以讓作曲者本人意想不到,估計無出其右了。


不知道"rytham of the rain"算不算?1990年代家喻戶曉的一個旋律吧。第一次聽是綠x口香糖廣告。很多年之後才知道歌名。至於歌曲歷史,就不知道了。反正知道歌名的那一刻,立即在線收聽了完整的曲目。


推薦閱讀:

TAG:歌曲 | 來歷 |