我的第一本譯作:《小說的骨架》

2月7日,我在青島的大雪中收到了後浪的樣書,一年前,我翻譯《小說的骨架》時,還在南京,交稿時間也恰好在2017年春節前夕。經過整整一年的等待,我的譯稿,終將迎來讀者的檢驗。翻開樣書,新書特有的味道令我興奮,但同時,我也擺脫不了緊張與不安,我擔心自己的譯文,會成為讀者的吐槽對象。翻閱後,我長舒一口氣,還不錯。

我首次譯書,得以順利完成,離不開翻譯之初,我為自己設立的兩個目標:意義上,忠於原文;語言上,文清字順。在致謝中,凱蒂· 維蘭德(K.M.Weiland)提到了自己的「sister」,但究竟是姐姐還是妹妹呢?這一細節雖小,卻也是全書的一部分,為確保譯文的準確性,我專門發郵件向維蘭德請教。有其它拿不準的地方,我也會和作者、編輯、老師或朋友探討。為確保譯文語言文字的流暢、精簡,我每天晚上都會通讀當日的譯稿;每譯完一章後,我也會通讀全章。不通順卻暫無更好譯法的地方,我會逐一標紅,以便於後期的修改。完成全書的譯稿後,我又耐心校正了五次。

本書的譯名為《小說的骨架》,書寫提綱的過程,即搭建小說骨架的過程,全書就是圍繞提綱的意義、形式、寫法展開的。如果你有志於成為一名小說家,她將幫助你完成由零到一的轉變。經過反覆閱讀與翻譯此書,有三個詞牢牢印入了我的腦海:靈活、自由、實在

所謂靈活,就是說提綱的形式是靈活多樣的。提綱絕不等於框架式的大標題與小標題。提綱既可以是寥寥數筆的速寫,也可以是寫意的水墨或寫實的油畫。維蘭德寫《小說的骨架》,並不是要強迫讀者原封不動地照搬其方法,而是鼓勵讀者找到自己獨有的提綱寫作方式。提綱本身並沒有任何邊界或限制,長度上,既可以是三四頁信紙,也可以是三五本記事本;形式上,既可以是文字,也可以是圖像、聲音或思維導圖。《小說的骨架》要做的工作,是引導讀者找到自己的提綱,而非將自己的方法硬塞給讀者。有趣的是,《小說的骨架》並非一言堂,除過維蘭德本人外,還有十位作家透過作家訪談欄目,和讀者分享自己的見解。他們有的喜歡寫概要式提綱,有的喜歡寫詳細版提綱,有的則喜歡在卡片上勾勒提綱。他們的觀點,也有和維蘭德有出入或矛盾的地方,但這正是其存在的意義。提綱並無定法、正誤,關鍵是找到適合自己的方法。

K.M.Weiland

自由則是指提綱的目的,是釋放,而非限制。書中,維蘭德寫道,提綱可以幫助我們「花最少的心思、用最短的篇幅探索小說的一切可能。」(P82)作家如果不寫提綱,直接寫初稿,要想驗證一個想法的可行性,恐怕要寫成千上萬的文字才成,這樣做既耗時又耗力。倘若最後想法行不通,他的積極性很可能會蒙受巨大打擊,後期,他就算有新想法,也會覺得束手束腳,不敢輕易落筆。相反,如果他寫提綱的話,一個想法是否可行,幾分鐘就可以見分曉。換句話講,提綱將試錯的成本降到了最低也唯有如此,作家才能放下一切顧慮,自由書寫繽紛創意。

實在是指維蘭德在書中提供了許多實實在在的提綱寫作工具,她的尺子、熒光筆、轉筆刀,你拿起來就可以用。時間是創作小說時無法逃避的一個要素,稍有不慎,小說世界裡的一周就有可能有九天。為避免這樣的情況,維蘭德提出了自己的妙招:日曆。倘若小說背景是1926年,你就有必要找一本第一天是周五的日曆,因為那一年的元旦恰好是周五。另外,用記事本寫小說示意圖時,內容可能會過於散亂,維蘭德提示讀者,用藍色熒光筆將確定的部分划下來,可以方便後期的謄寫。類似的實用小工具,書中還有很多,相信它們可以成為你的寫作利器。

《小說的骨架》雖是圍繞提綱展開的,但其內涵並不止步於提綱。諸如人物、主題、衝突之類的小說要素,維蘭德均有精彩論述。就算你已經有了自己的提綱寫作方式,你也可以從中獲得其他靈感。除過理論、方法外,書中還涉及大量經典小說、電影的細緻分析。即使你暫時沒有做小說家的想法,你也完全可以通過閱讀此書,成為更專業的讀者與觀影人。讀《了不起的蓋茨比》時,你不會再忽略長島與紐約,因為你知道,作者「總是在人物與讀者間建立聯繫。這一過程中,[作者]不能忽略人物與其所屬城市的關係……因為他總是在此處沉思」(麥可·康納利(Michael

Connelly),P159)。看《角鬥士》中老國王被太子殺害那一幕時,你也不會止步於不孝的道德批判,而是會更多地思考激發事件與衝突。

《小說的骨架》是我的第一本譯作,我本身是學文學方向的,因此對類似的題材非常感興趣。此書能順利出版,離不開後浪公司的信任,張編輯與王編輯的幫助,藉此機會,一併感謝。春節將至,希望讀者朋友能喜歡這份新年禮物。我也會繼續努力,爭取早日推出第二本譯作。

PS:新書直達地址

小說的骨架 (豆瓣)book.douban.com圖標小說的骨架:好提綱成就好故事 Outlining Your Novel:Map Your Wayitem.jd.com圖標《小說的骨架:好提綱成就好故事》(美] 凱蒂·維蘭德(K. M. Weiland) 著;邢瑋 譯)【簡介_書評_在線閱讀】product.dangdang.com圖標《小說的骨架:好提綱成就好故事》 凱蒂?維蘭德 (K. M. Weiland), 邢瑋【摘要 書評 試讀】圖書www.amazon.cn圖標
推薦閱讀:

《把時間當作朋友》讀書筆記
超越小我,成就真我 ——讀《自私的基因》一書有感
為什麼你讀了那麼多書,還是過不好這一生?

TAG:小說 | 英語翻譯 | 閱讀分享 |