presentation應該怎麼翻譯成中文?
02-16
簡報
發布會。展示會。介紹會。
就蘋果公司每次發布新產品的時候向大家展示,那個就可以叫persentation。
演示彙報,如何?
我們日語老師稱之為「發表」
我要開講了!
講演。
展示。等...翻譯這個東西要看語境的例如我滿臉含笑的說fxk u和獰髯張目的說fxk u是不太一樣的意思。
如果是作為一項活動,就展示或彙報或陳述或報告或「講一下」。
就是作報告吧。
彙報或報告
課件
簡報
演繹
膠片
推薦閱讀:
※本地化語言資產積累:創建和管理術語庫
※Endowment - 永久性資助
※【譯員專訪】想做自由譯員,你需要哪幾把「刷子」?
※【我譯網講座聽課筆記】擊破翻譯腔的乾貨,都在這裡了
※《英國馬克思主義歷史學家》導言-Part I
TAG:翻譯 | Presentation |
分頁阅读: 1 2