原來dog這個詞還可以這樣用
迎新春也別忘學英文!在year of the dog來臨之際,來重新學習下dog這個小詞吧。相信無論是young dog還是old dog,你都會學到new tricks。
?? 卑鄙小人/破爛兒/丑女
Dog作為名詞除了「狗」的意思,還可以表示「卑鄙小人」,例如yellow dog就是「卑鄙的人」。
在俚語中,當說一個東西是dog的話,dog表示「粗製濫造的東西」(和lemon一個意思)或者「慘敗」。例如「這是一輛破車」就可以說This car is a real dog. 例如我的書是滯銷書: Erics book is a dog.
俚語中常用動物來形容一個人的外表,例如fox常用來表示性感女神,而dog表示「醜女人」。
dog還可以作為動詞使用,主要有兩個意思。一是「跟隨」 「籠罩」,和follow差不多,就像狗仔隊那樣跟著你,特別討厭。二是「困擾」 「折磨」(此時常用被動語態)。
例如「林書豪一直受病傷困擾」就可以說Jeremy Lin has been dogged by injuries. 你的事業一直不順就可以說My career has been dogged by bad luck.
dog動詞可以變形為形容詞dogged,表示「頑強的;堅持不懈的」,和stubborn意思差不多。Elon Musk的成功我想一定離不開dogged determination,對自己的夢想有dogged pursuit。
dog也常用來表示"fellow",「傢伙」的意思,例如lucky dog是「幸運兒」,top dog是「優勝者」,lazy log是「懶漢」。
dog又是也會寫成dawg(發音同dog),年輕人常用它來打招呼,這時dog和Dude, buddy, pal是一個意思。如果有人和你說Yo, sup, dawg,千萬別以為他是在罵你...
小結一下
- dog在口語中可以表示「卑鄙的人」 「無用的物」 「慘敗」 「醜女人」 「傢伙」
- dawg=dog
- dog可以作為動詞使用,主要意思是「跟隨」 「糾纏」
- dogged表示「堅持不懈的」
除此之外,和大家分享幾個超級實用的含有dog的表達,爭取在狗年中用一用。
1. You can』t teach an old dog new tricks.
You cant teach an old dog new tricks的字面意思是「你無法教一條老狗新把戲」,常用來表示「年齡較大的人不接受新事物;不喜歡新玩意兒」,例如爺爺奶奶不願意學如何使用微信,如何用打車軟體。
我們可以根據實際情況靈活修改習語,誰說老狗就學不了新把戲?去年《經濟學人》在「終身學習」的專題報道中就提出大齡學習者也有學習優勢。那篇文章的小標題就用到了old dogs, new tricks。
2. go to the dogs
2016年奧巴馬在國情咨文中說「America has not gone to the dogs」,這裡的gone to the dogs表示「敗落」 「大不如從前」。我們想說「一年不如一年了」是不是就可以用這個表達?
希望你的狗年不會go to the dogs。
3. dog days
《小屁孩日記》系列第三本的書名就叫Dog Days,想理解書名的梗需要了解它的兩個意思。Dog days或者dog days of summer表示漫長難耐的「三伏天」 「大熱天」,發生在北半球的7月初到8月中期。叫dog days是因為16世紀的羅馬天文家認為炎熱的天氣與天狼星(狗星)有關。Dog days也常用來引申表示最難熬,最停滯不前的一段時間。
4. dog-ear
dog我們認識,ear也認識,不過dog-ear不是「狗耳朵」,而是「將書頁折起角」 ,很形象很萌萌噠。
它也可以表示「翻舊了的」,例如你非常喜歡一本書,看了10多遍、做了許多筆記、折頁,那這本書就成了a dog-eared book。
5. ??
累成狗:work like a dog; be dog-tired
病得厲害:be as sick as a dog.
殘酷無情的:dog-eat-dog
愛屋及烏:Love me, love my dog.
別惹麻煩:let sleeping dogs lie
最後一個:Every dog has its/his day. 風水輪流轉,凡人皆有出頭日。願我們狗年好運,今年輪到我們??
推薦閱讀:
※看美劇學英語之《老友記》第一季第十五集
※潛水常用英文單詞
※MWRP讀物推介|哈克貝利?費恩歷險記Huckleberry Finn
※看美劇學英語之《老友記》第一季第十三集
TAG:英語 |