這界面究竟是你的我的?(這是一篇關於視角的文章)

作者: John Saito Designs words at Dropbox. Previously at YouTube and Google.

編譯:傅之瑜

"我的電腦"進化史

還記得Windows桌面放著「我的電腦」的時代么?這個小圖標光榮的代表了你電腦里存儲的所有東西—所有程序,所有工作,所有電子檔。

在Windows後來的版本中,微軟將這個圖將標的名字改為「電腦」,再後來又改成了「本PC」。是否是因為所謂「我的」有歧義,他們才決定改變圖標名字呢?

這個小小的改變讓我開始思考一個更大的問題:為什麼有時候產品將用戶生成的內容稱為「我的」,有時候又稱為「你的」?

你如何命名你的東西?

如果你挨個點一遍app,你就發現事實上並沒有一個標準去界定什麼東西屬於「你的/我的」範疇。一些app稱之為「我的xxx」。一些則稱為「你的xxx」。

YouTube 和 Google Drive 使用「我的」的叫法。Spotify 和 Amazon 則是用「你的」來稱呼。

如果你設計一個界面,那麼界面上的文本撰寫究竟是從用戶出發還是從開發者出發這件事是否重要呢?我認為這兩者間有一個細微的區別,而這決定於你希望用戶在使用你的產品時的感受。

「我的」的出發點

在一個界面中使用「我的」,其本身就暗示著這個產品是用戶自身的延伸。如同產品在用戶的授意下完成命名這一動作的。「我的」使人感到私人化。這感覺就像你可以定製和控制它一樣。

基於這一邏輯,「我的」可能在你當你想要著重強調隱私,私人訂製化或者擁有。所以這大概才是為什麼「我的電腦」幾年前盛行的原因。在當時,電腦的使用體驗幾乎總是單人的。人們一般不分享文檔,他們對於將所有的東西放在這個小圖標里也能感到安心。

「你的」的出發點

在界面中使用「你的」,其本身暗示著產品在與你對話。帶給人產品是你的個人助理的感覺,幫助你完成任務。「這是你的音樂。這裡是你的訂單。」

根據這一邏輯,「你的」可能更適用於當你希望你的產品更有交流感的時候—就像產品在一步步帶領你完成一些任務。不管是繳費,安排預約,抑或填寫稅收表格,許多產品都在幫助用戶更快速的完成任務。

如今,電腦和應用甚至像一個私人助理一樣與你交流。它們有自己的名字,例如Siri,Alexa和Cortana。它們能幫助你記錄筆記,提醒你買牛奶,為你大聲朗讀郵件。

嘿Siri,你能幫我給寶寶換尿不濕么?

許多包括Medium在內的不同的應用,都會向你提供推薦。在我的觀念里,我覺得這就像是一個個人助理親手為你挑選今日的閱讀材料。我認為這個趨勢將會日漸更盛,我們可能將看到更多的「你的」代替「我的」。

中立的出發點

設計在大多數時候都沒有一個萬全的解決方案解去決所有的問題。但如今很多產品都取消了給與用戶相關的東西打上「我的」或「你的」之類的標籤的行為。

這裡並未提到「我的」或是「你的」。

也許這樣去掉「我的」的設計理念就跟當初Windows去掉「我的電腦」的理念如出一轍。

不幸的是,單純的去掉「我的」或是「你的」並不能保證百分百有效。有時候你真的需要將用戶的東西與他人的東西區分開來。例如,在YouTube里,你不能單純的稱「頻道」,因為這個詞並無法準確的表述這是你個人的頻道,你關注的頻道還是YouTube向你推薦的頻道。

僅僅使用「頻道」在這個使用環境下就合理。

也許,這就是為什麼Windows最終將「電腦」改為「本個人電腦」。因為電腦所指太過寬泛,而Windows需要準確的表述它們所指的是這台電腦。

「從各方出發」的觀點

到目前為止,我主要討論了界面中屬於你的東西。這只是你作為一個用戶在界面中看到的很小一部分文字。那麼關於按件,說明,設置頁面,或者更多其他的命名邏輯又是如何呢?

關於這個問題,有很多的意見,但這裡我只列出了一些我喜歡跟隨的指導方針:

  • 使用的情況:當用戶與產品有類似點擊按鈕或者勾選選框的交互動作時使用我的。但請注意,只有在你必須做出闡述的情況下才這樣使用。
  • 使用「你」的情況:當你的產品提出問題,給出指導或者向用戶描述事物的時候使用。你可以想像一下,一個個人助理可能會說些什麼。

「我們的」的出發點

在我總結之前,我必須再多提一個挺常見的出發點:「我們的」。就是當產品界面中使用「我們」或「我們的」的時候。

取自摩根大通銀行首頁

通過使用「我們」,「我們的」,摩根大通事實上(在文字環境/交互環境中)加入了第三方。這樣的表達方式指明,在機器的背後真的有人在工作。

如果你的產品的賣點是由人力提供的服務如烹飪,設計或者清潔,「我們」這個說法就顯得更為人性化。「我們竭誠為您服務。」「詳見我們的服務(列表)。」讓用戶知道那些窗口和對話欄背後有真正的人為他服務會讓用戶感到放鬆。

另外,如果你的產品是個自動化工具如Google的搜索引擎,「我們」則會讓人產生錯覺,因為事實上並沒有人去處理你的搜索。在Google的界面文本指導里就推薦在大部分界面中不使用「我們」一詞。

你的意見是什麼?

我寫這個文章是因為長時間以來我看到設計師,開發者,和作家都遇到類似的問題。為什麼這裡要使用「我的」?為什麼在這裡使用「你的」?而這個問題在風格指南里鮮有提及。

你是否有你自己的關於如何選擇界面語言文本出發點的指南呢?如果有,我希望聽聽你的意見。

原文自:Is this m interface or yours?


推薦閱讀:

GUI 常用元素中英對照表 / 7. Action Popup
GUI 常用元素中英對照表 / 6. Confirmation Popup
讓移動交互更好的 7 個提示
GUI 常用元素中英對照表 / 3. Toolbar
GUI 常用元素中英對照表 / 10. Text Field

TAG:用戶界面設計 | 用戶體驗 | 設計思維 |