Endowment - 永久性資助

上周在一個NGO領導力的培訓課程上,學習到了Endowment這個詞的真正意思。

每次說撥款、贈款、捐贈,時而用grants,時而用donation,時而用appropriation,時而用endowment,但是背後的區別是什麼,其實自己心裡也不是很清楚。

對endowment的用法,心中唯一可以確定的就是「稟賦」。一個人的才華稟賦,一個地方的資源稟賦。然而在非盈利這個行業,仍有可以細說之處。

先看韋氏詞典中對Endowment的定義:

Definition of ENDOWMENTwww.merriam-webster.com圖標

可見第二條:從捐贈中獲得的機構收入

再看更具體一點的:

What It Is

An endowment is any asset donated to and for the perpetual benefit of a non-profit institution. The donation is usually made with the requirement that the principal remain intact and money earned from investing the principal be used for a specific purpose.

捐贈是指捐給非營利結構、使其永久獲益的一筆資產,其條件是本金保持不動,投資收益可用於某一特定目的。

How It Works

In the broadest sense, an endowment is a donation that is given to a non-profit institution on the condition that it is used for the benefit of that organization. Most endowments are designed to provide a permanent source of income by keeping the original amount invested and using the accrued income from dividends for its charitable purpose.

An example of an endowment is a sizable donation to a university on the condition that it is invested and that the proceeds from the investment are used for an annual undergraduate scholarship.

大部分捐贈的主要使命,是保證受益機構擁有穩定的收入來源——將本金用來投資,投資所得的應計收入用來開展非營利活動。舉例來說,高凈值個人可向大學捐贈,條件是這筆錢需進行投資,投資收益用來設立本科生獎學金髮放。

Why It Matters

Endowments are given to non-profit organizations with the intention that they be used to advance the mission of the organization for the long term. Endowments of large institutions, such as major private universities, sometimes become significant players in the financial world due to the significant amount of money that the endowment is investing.

捐贈是為了促進組織的長期發展和促進其使命實現而進行的。大型機構,如一些名校的捐贈往往因其本金數量龐大而成為金融市場中不可忽視的投資基金。

一起來看個例子吧。

哈佛大學的網站上有一個專門介紹Endowment政策的頁面

https://www.harvard.edu/about-harvard/harvard-glance/endowment)有專門的一個頁面介紹大學接受的捐贈。www.harvard.edu

文章比較長,關鍵信息是:

哈佛大學的捐贈資金中,有超過13000支基金,16/17年財年的收益為18億美金,80%為限定性捐贈,流向為特定的獎助學金、教授薪酬等,約30%左右為非定向捐贈,用於支付運營和其他項目。哈佛管理公司(HMC)負責打理資金,對校董事會負責,平均收益大約在5-5.5%之間,每年隨市場價值有小額浮動。

下面這張圖列出了本校(36%)和各個學院(從88%到16%不等)運營收入中Endowment所佔的比例:

文章中有一句話:

「Even with endowment support, Harvard must fund nearly two-thirds of its operating expenses ($4.9 billion in fiscal year 2017) from other sources, such as federal and non-federal research grants, student tuition and fees, and gifts from alumni, parents, and friends.」

捐贈收入Endowment可以覆蓋哈佛大學運營成本的1/3, 剩餘2/3還必須由大學自主籌集——聯邦和非聯邦研究項目基金、學費和其他捐款。

Endowment的本質,是籌款的一個渠道。相較於其他籌款渠道,

美國政府網站上出版了一個針對NGO的Endowment實操手冊,上面列出了機構設立Endowment的利弊

http://pdf.usaid.gov/pdf_docs/PNABQ748.pdf)。pdf.usaid.gov

好處有:

A new source of reliable income 增加了穩定的收入來源;

More flexibility in spending decisions - Endowment可以分為restricted endowment和unrestricted endowment,而無受限的捐贈給項目方提供了更多的操作可能性;

Better image 在利益相關方社區中塑造可靠、穩定運營的良好形象;

Greater ability to handle financial emergencies 作為儲備金提供一定的抗風險能力;

Opportunity to increase the principal - 本金可能隨匯率、利率、稅率浮動而獲得增長

不過硬幣總有兩面,手冊中也列出了需要考慮的潛在風險

Less incentive to raise other funds

Reduced attention to planning

Devaluation of the principal - 同上,本金可能貶值

Inability to attract other donors

High costs and low return - 這一點很關鍵,Endowment本質上是一個資金池,需要做非常詳盡的投資規劃、資金管理和理性決策,既然是投資就可能有失敗風險。

就最後一點,其實各個大學也都在暗中較勁自己的Endowment的年收益率可以達到多少。

普林斯頓新聞

Princeton endowment earns 12.5 percent returnwww.princeton.edu

基本上就這麼多。大學和醫院在美國被看作NGO管理,因此很多案例都是大學。

結尾彩蛋:

那天會議現場有法學院的學生來聽課,他們問了一個很有價值的問題:「如果中國的NGO走出去,在符合當地法律法規方面有什麼需要注意的地方?」

經驗豐富的老師信手拈來分享了一個網址:The International Center for Not-for-Profit Law (ICNL) 在這裡寫給大家。International Center for NGO Law,國際非營利組織法律中心。上面有各大洲主要國家有關NGO的法律法規更新。在中國的頁面上,小翻super happy地看到了《慈善法》的條文。

而且終於找到了,「民非」的英文說法——Civil Non-Enterprise Unions。這一個詞,在很多中到英的翻譯項目中,給譯者出了一個不小的難題。

需要補充一點,去年新出台的《慈善法》提到了一個新的概念叫做「慈善組織」,在網站上也特意標註出來,英文為charitable organization,用詞很嚴謹。

有關中國法律環境的介紹,可以參考這個鏈接:China

最後,希望大家都多多賺錢,常懷感恩之心,回饋母校,以成為一個名垂青史endowment doner(歪笑)——此為畢生努力之方向:)


推薦閱讀:

雙語精讀|美元匯率恐引發貿易戰
這麼多翻譯機,搜狗家的翻譯寶何以解決境外旅遊的痛點
【我譯網講座聽課筆記】擊破翻譯腔的乾貨,都在這裡了
《英國馬克思主義歷史學家》導言-Part I

TAG:翻譯 | 籌款 | 公益 |