看美劇學英語之《老友記》第一季第十二集
喂,移民局嗎?我女朋友被義大利人搶走了
老友記|喂,移民局嗎?我女朋友被義大利人搶走了
1.How come 為什麼;怎麼會…(那樣)
How come some people can stick with it and others
not?為什麼有的人可以堅持,有的人卻不可以。
2.lesbian n. 女同性戀者
又稱女同、拉拉、蕾絲邊(Lesbian),簡稱LES
3.poke v.刺,捅;戳
n. 戳;刺
Be careful not to poke someone in the eye with
your umbrella.注意別把傘戳著別人的眼睛。
4.big deal?有什麼了不起的?(表示不屑)
Not that big a deal這沒什麼了不起的
what』s the big deal有什麼大不了的;(才)多大的事啊
5.fling n.一時的縱情歡樂(或放縱); 漫不經心的一段(嘗試或感情)
v.投,擲,拋(過去式或過去分詞: flung)
Ted had a fling during the summer vacation.
泰德在暑假裡縱情玩樂了一番。
He flung his hat up.
他把帽子扔向空中。
6.nauseous [n???s] adj. 令人作嘔的;厭惡的
Feel nauseous or sick to their stomach when with
other people.與人共處時感到胃裡不舒服,噁心想吐。
7. What am I supposed to do我該怎麼辦?
同義用法:What should I do?/ What
can I do?你的上一個室友是不是比我好?
老友記|你的上一個室友是不是比我好?
1.split v. 分離;劈開;離開
to split a log into two
把木頭劈成兩半
A lightening splits the dark sky.
一道閃電劃破了黑暗的天空。
2.commitment n. 承諾,保證;委託
make a
commitment 承諾3.What if… 假使…將會怎麼樣
What if, you had no beliefs?
如果你沒有信念會怎樣?
4.run off跑掉;迅速離開
You must run off now. The rain is coming.
雨來了,你現在快走吧。
5.patio [p?t?o] n. 露台;天井
patio furniture 室外傢具
6.suggest fine dining讓人有食慾
suggest v.(事物)使人想到,使人聯想到;建議
The music suggests a still night.
這種音樂令人聯想到寧靜的夜晚。
7.sink n. 水槽;洗滌槽 v.下沉
Wood does not sink in water.
木頭在水中不會沉沒。
8.score vi.得分 vt.獲得;評價; n.分數;二十
final score 最後得分
為什麼做爸爸的,最後一個才知道孩子的性別?
老友記|為什麼做爸爸的最後才知道孩子的性別?
1.come on in快進來;請進(比較熱情親切)
come in = 進來(感情普通)
2.totally and completely 完全;徹底
(兩個相同意義的副詞修飾,起強調作用)
It』s ugly, painful, and totally and completely
avoidable.那是可怕的,痛苦的,完全而可以徹底避免。
3. A-OK (A-okay) [主美國口語]
adj.極好的,完美(無缺)的;一切正常(或就緒)的
adv.一切正常而順當地;完美地,極好地
interj.一切正常!一切就緒[源出美國宇航員向發射指揮部的報告用語]
Everything is A-OK 一切都很好。
Shes a-okay physically.
她生理上一切正常。
All engines are fine; were A-okay.
所有引擎運行正常,我們一切狀況良好。
4.folk n. [複數][口語]大夥們,各位[用作稱呼]
[複數][口語]雙親,父母親;家屬,親屬
adj. 民間的
Hes come back to the village to see us folks.
他回村看望鄉親們來了。
folk art/ music/ culture/ song 民間藝術/民俗音樂/民俗文化/民歌
5.never mind [口語]沒有關係,不要記在心上
Never mind such trifles.
區區小事, 何必介意。
6.figure out [主美國口語]弄清,理解
I cant figure out what hes trying to say.
我弄不懂他想說什麼。
閨蜜的男友吃我豆腐,該不該告訴她?
老友記|閨蜜的男友吃我豆腐,該不該告訴她?
1.out of sorts心情不佳;身體不適
He was out of sorts physically他渾身不舒服。
2.make a move on sb. 占某人便宜;對某人採取行動;跟某人有進一步的關係
So, Ted didnt care that you wanted to make a
move on me?也就是說泰德完全不在乎你對我採取行動?。
3.massage n. 按摩;揉 vt. 按摩;揉
foot massage 足部按摩;腳底按摩
massage chair 按摩椅
massage oil 按摩油
4.moral adj. 道德的;精神上的 n. 道德
moral education 道德教育
moral character 品德
moral hazard 道德危機
moral standards 道德標準
5.obligation n.義務;職責
no obligation 無義務
moral obligation 道義上的責任
legal obligation n. 法律義務
6.feminist [f?m?n?st] n. 女權主義者 adj. 主張女權的
feminie n.女性
feminine adj.女性的
注意區分:famine[f?m?n] n. 饑荒;飢餓
feminist movement 女性解放運動 ; 女權運動
7.sec n.〈非正式〉一秒鐘;極短時間
sec.縮寫second
just a sec 等會兒
wait up a sec 等一下
in a sec立刻
Stop, breathe for a sec, then sprint again.
停下來,呼吸幾秒,然後再衝刺。
8.make a pass at佔便宜;吃豆腐;挑逗
Paolo made a pass at me保羅吃我豆腐
推薦閱讀: