對立面

文/康枝英

事物存在的對立面,往往是與我們相排斥的,所以不要生硬的與它為敵,同樣也不要過度的與它為伍。

任何事物的存在都是以雙向面並存的。有正向延伸的一面,就必然會有反響對立的一面。事物中的正向面是隨著事物發展的正常規律而運行秩序的均衡,事物中的反向面恰恰在事物形成和發展的過程中充當了與事物相對應的阻力。它所製造的衝擊力與我們參與到事物中所預期的良好效益值是相排斥的。

事物的格局越是往大的方向延伸,那麼它相對應的阻力就越是強烈和濃重,相排斥的力度也會隨著事物的拓展相互衝擊。它就相當於兩種無法融合的氣流,我們越是強制性的壓制,它的反彈力就越是會膨脹,我們越是要將它們相融合,它們相抗拒的力度就會將彼此推的更加遙遠。也就是說,正向面在正常運作的同時,它相對應的對立面也會隨著依附作用。

正向面與對立面的存在,就相當於兩股同行的異體,既不能完全的相融合,也無法徹底的脫除,兩種抗體間的逆流,前者是後者的引流,後者是前者的推動。兩者間的關聯,不能過於生硬的去碰撞,否則便會加劇相互間的排斥和摩擦,破損了事物的正常運行和延伸。

如果我們在所進行的事物中,過度的施加附和,那麼它對立面的反彈力度也會衝擊到事物的正向面以及我們自身的平衡。它們的存在必須是對立平行,不過度偏重於哪一面。一旦事物的延伸無法掌握兩者間的均衡,讓事物的對立面放大或者偏沉,整個事物的存在就會失去重心,陷入懸空或僵硬的局勢,難以扭轉和調控。

任何事物的雙向面允許兩者對立,但不可過度失衡。就如同人的左腦和右腦,需要同時運行,發揮各自應有的效應,兩者同行並存,相互牽制推動,才能維護好整個大腦的運行。由此,事物的正向面和對立面相調節互推動,才能維繫好事物的發展和均衡。

Opposite plane

Wen/kangzhiying

The opposites of things are often exclusive to us, so dont be stiff against them, nor too much with them. The existence of any thing exists in both directions. If there is a positive extension side, there will inevitably be a counterproductive side. The positive side of the thing is the balance of the operation order with the normal law of the development of the thing. In the process of the formation and development of things, the reverse side of things acts as a corresponding resistance, and the impact force it creates is exclusive of the expected good benefit value in the process of participating in things. The more the pattern of things extends in the larger direction, the stronger and stronger the resistance will be, and the force of rejection will impact on each other with the expansion of things. It is equivalent to two kinds of airflow which can not be merged. The more we suppress it, the more its resilience expands, and the more we merge them, the more their resistance pushes each other further. That is to say. At the same time of normal operation of the positive plane, its opposite side will also be attached to the action. The existence of the positive plane and the opposite plane is the same as the allograft of two peers, which can neither be completely fused nor completely removed. The reverse current between the two antibodies, the former is the drainage of the latter. The latter is the driving force of the former. The relationship between the two cannot be too stiff to collide, otherwise it will aggravate the mutual exclusion and friction, and damage the normal operation and extension of things. If we overdo what we are doing, then its opposite rebound will also hit the positive side of the thing and our own balance. They must exist in parallel. Once the extension of things can not grasp the balance between the two, so that the opposite of things magnify or sink, the existence of the whole thing will lose its center of gravity and fall into a suspended or rigid situation. Difficult to reverse and control. The two-way side of anything allows the two to be opposite, but not excessively unbalanced. Just like the human left and right brain, they need to run simultaneously and exert their respective effects. In order to maintain the operation of the whole brain, the positive and opposite sides of things can regulate and push each other, and the development and balance of good things can be maintained.

推薦閱讀:

TAG:事物 | 事物辨認 |