飛鳥集精選 - 128
02-12
配圖:Changfeng Park, Shanghai | 上海 長風公園
--128--
To be outspoken is easy when you do not wait to
speak the complete truth.
隨心所欲的說話是很容易的,
如果那不是完全的真理。
【outspoken】
adj. 坦率的; 直言的; 毫無保留的; 心急口快;
outspoken本身並沒有褒義或者貶義的分別。在這裡,很顯然是貶義;而通常形容一個人outspoken,是口直心快,坦率,健談的意思,一般是褒義。
在之前有一篇短句裡面,泰戈爾表明了人類是無法完整認知這個世界的真相和真理的,只能無限逼近,卻不能到達。
那麼這裡,如果我要說出完整的真理,是不是要等待幾千年甚至幾萬年的時間?
評價哈姆雷特的人說:「一千個人心中,有一千個哈姆雷特」。
佛說:「一切都是人心」。
道說:「不可說,一說便錯。」
所以,我們只能沉默嗎?
年輕的時候,喜歡看一部美劇(現在來看這真是古老的美劇了),就是X檔案(X Files)。片頭之後,會黑底白字地打出一行字:
The truth is out there.
翻譯成中文就是說,真相(真理)就在哪兒。
即使我們無法到達,也可以追尋;
即使我們一說便錯,也應該開口討論;
真理不會因為我們而改變;
而追尋真理的我們卻從未停下腳步。
歡迎關注我的微信公眾號:皮皮哥的詩與遠方
推薦閱讀:
※飛鳥集精選 - 035
※飛鳥集精選 - 107
※飛鳥集精選 - 012
※飛鳥集精選 - 060
※飛鳥集精選 - 154