飛鳥集精選 - 103

配圖:Indian River, Dominica | 多美尼加 印度河

--103--

Roots are the branches down in the earth.

Branches are roots in the air.

根是地下的枝。

枝是空中的根。

現在,看看窗外的一棵樹吧。

我們以人類的視角,認為地下的是根,向下生長;空中的是枝葉,向上生長。如果我們換個角度呢?

我們以地面作為鏡像,將自己倒影在地下。那麼原本的根,則是向上生長,原本的枝葉,是向下生長。

根與枝,本身並沒有什麼區別,只不過一個提供水分和養料,一個提供陽光和空氣。如果沒有了上下的方向,它們都只是朝著相反的方向生長,為這棵樹供給著它必須的東西。

就如同,你身上的善良與醜惡,單純與成熟,富有與貧窮,高貴與低俗,只不過是朝著不同方向生長的兩件事情。

席慕蓉的詩說過,「年輕時總是渴望安逸,年老時總是懷念漂泊」。孩童時期,你曾經也幻想過成熟後的模樣;而現在,你總是懷念自己原本的那一份單純。學生時期,你總是幻想著自己滿腹經綸,談笑風生;而現在,你只希望腦子放空,什麼都不去想。

這就是人生吧。

歡迎關注我的微信公眾號:皮皮哥的詩與遠方

推薦閱讀:

飛鳥集精選 - 118
飛鳥集精選 - 079
飛鳥集精選 - 142
飛鳥集精選 - 006
飛鳥集精選 - 009

TAG:飛鳥集 | 詩歌欣賞 | 英語翻譯 |