義大利語里那些把人整蒙圈的陰陽性名詞 丨看看你會了嗎?

剛到義大利的時候,你鬧過這個笑話嗎 ┬┬_┬┬...

下面來分享一則我們同事發生的真人真事┬┬_┬┬...

@風車車: 去一家披薩店裡超級意氣風發地對老闆說:

「Buongiorno, Signore, vorrei una pizza di diavolo, grazie.」

然後老闆就笑了,他說:

我們這裡只有pizza alla diavola,可沒有什麼pizza di diavolo。

聽的一臉懵逼,後來一查詞典才知道,diavola是烤雞的意思,而diavolo是。。。。。。惡魔的意思。

喏,下面這個就是pollo alla diavola↓

而pizza alla diavola是這個↓

小編就像藉此機會告訴大家:名詞的陰陽性對義大利語真的很重要好么!很扎心好么!

小編給大家總結了一些,詞尾陰轉陽,陽轉陰,就意思大變的常見辭彙。真的是,哪兒哪兒都是坑,且走且小心!1. corso——corsa

corso 意為課程;進程;水流;科西嘉人等,

如:il corso degli avvenimenti 事態的進程

corsa則可以用來表示體育賽程,

如:bicicletta da corsa (自行車比賽用的)賽車

2. pasto——pasta

pasto意為膳食,一餐,一頓飯。

如:Fare tre pasti al giorno 一日三餐

pasta則表示麵糰,麵條,點心等與面點有關的食物。

如:Fare la pasta 和面,揉面

3. mostro——mostra

mostro 意為妖怪怪物,或奇人奇才,

如:un mostro di scienza 科學大師

mostra做動詞則意為展示,展出等(mostrare直陳式現在時第三人稱單數),作名詞也有展覽展會的意思,

如:una mostra di pittura cinese 中國畫展

4. palo——pala

palo 意為桿樁柱的意思,

如:palo della luce 電線杆

pala 意為鏟,鍬,杴的意思,

如:pala meccanica 鏟車

5. busto——busta

busto 意為上半身,半身塑像,

如:fotografia a mezzo busto 半身像

busta 意為信封,文件袋,封套等意思,

如:busta degli occhiali 眼鏡盒

6. velo——vela

velo 意為紗巾;帳,幔;遮蔽物等,

如:velo da sposa 新娘戴的白紗

vela 意為帆,蓬,

如:barca a vela 帆船

7. torto——torta

torto 意為委屈冤枉;過錯錯處,

如:fare un torto a qlcu. 冤枉某人

torta 意為蛋糕,餡餅,

如:torta di mele 蘋果派

另外與水果有關的名詞,一般用陽性表示果樹,用陰性表示水果本身。

如:melo, pero, pesco, ciliegio 蘋果樹,梨樹,桃樹和殷桃樹;

而:mela, pera, pesca, ciliegia 蘋果,梨, 桃子和殷桃。

然鵝,故事還沒有結束。義大利語里「不老實」的陰陽性,還有呢!且聽小編接著總結,此「錦囊妙帖」大家可收好了哦↓

1. 陰陽同形的名詞

il/la cantante 男/女歌手

l』insegnante 男/女老師

il/la conoscente 男性/女性熟人

il/la collega 男/女同事

lo/la stilista 男/女設計師

l』artista 男/女藝術家

這裡小編要特別提醒大家:collega, stilista, artista這三個單詞雖然單數是陰陽同性的,但是變成複數的時候可不是哦!應該是:

le colleghe/i colleghi, gli stilisti/le stiliste, gli artisti/le artiste

2. 陰陽性不同而意義不同的名詞(敲黑板敲黑板,此乃犯錯重災區)

il boa 蟒蛇-------la boa 浮標

il capitale 資本-------la capitale 首都

il fine 目的-------la fine 末端,結果

il finale 結尾-------la finale 決賽

il fonte 聖洗瓶(vasca per il battesimo) -------la fonte 源泉

il fronte 戰線-------la fronte 前額

il radio 鐳-------la radio 收音機

3. 一些表示動物的名詞: ① 陰陽同性,定冠詞也不變,要想區別陰陽性,只能通過加上相應的形容詞(maschio/femmina),比如:

la tigre maschio-----la tigre femmina 老虎

la volpe maschio-----la volpe femmina 狐狸

la pantera maschio-----la pantera femmina 豹

la lepre maschio-----la lepre femmina 野兔

il topo maschio-----il topo femmina 老鼠

il ghepardo maschio-----il ghepardo femmina 獵豹

il delfino maschio-----il delfino femmina 海豚

② 陰陽性完全兩副面孔的動物:

il maiale 公豬-----la scrofa 母豬

il montone 公羊-----la pecora 母羊

il toro 公牛-----la vacca 母牛

il bue 公牛-----la mucca 母牛

il cane 公狗-----la cagna 母狗(最好用cane femmina/cagnetta,cagnolina)

4. 通常指男性的陰性名詞(源於軍事術語):

la guardia 守衛

la scorta 護衛者(隊)

la recluta 新兵

la sentinella 哨兵

5. 通常指女性的陽性名詞:

il soprano 女高音

il mezzosoprano 女中音

il contralto 女低音

這三個單詞雖然都指女性,但是卻都是純陽性名詞哦,大家可要多看兩眼!

6. 最後吶,真的是最後一條啦,畢竟義大利語里真的有太多「意外」......

小編還想告訴大家的是,有些名詞本來只有陽性形式,這個涉及到歷史方面,以前有很多女性不能從事的職業,因此這些職業都是陽性的。那到今天,這些職業名詞已經受到或者正在受著社會使用習慣的影響,也就是說,有些已經有了陰性形式哦!

舉幾個個栗子:

il magistrato 法官-----目前仍然只有陽性形式

es:

Quando ero studentessa di leggi, volevo diventare magistrato.

當我還是一個法律專業的學生的時候,我想成為一名法官。

l』avvocato 男律師-----l』avvocatessa 女律師

il ministro 部長-----la ministra(極少用,有時用到也帶有貶義)

il presidente 總統,主席------la presidente 女總統,主席

(la presidentessa也可以,但較少用)

il medico 醫生-----la dottoressa 女醫生


推薦閱讀:

【高顏值又好聽的義大利樂隊-Dear Jack】

TAG:義大利留學 | 義大利語學習方法 | 義大利語 |